Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Транслят

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

результат перевода, разграничивающий два понятия: перевод как процесс передачи сообщения средствами другого языка и перевод как результат этого процесса.

Научные статьи на тему «Транслят»

Рецензия на книгу: документы Крымского ханства из собрания Хусейна Фейзханова / сост. И ТрансЛит. Р. Р. Абдужемилев; науч. Ред. И. Миргалеев. - Симферополь, 2017

В статье рецензируется новое издание 2017 г., подготовленное Р. Р. Абдужемилевым, с транскрипцией 378 крымскотатарских документов с арабского алфавита на латиницу, впервые изданное в 1864 г. русским историком В. В. Вельяминовым-Зерновым, но подготовленное Х. Фейзхановым. Кроме того, предлагается в двух частях издание одиннадцати документов из рецензированного сборника по крымскотатарско-польским дипломатическим отношениям, для которых существует параллельное издание 2011 г., подготовленное польским историком д. Колодзейчиком. В новом издании документов сравнивается транскрипция, сделанная Абдужемилевым, с оригиналами, доступными в польском издании в форме факсимиле и их транскрипцией, сделанной Колодзейчиком, и, наконец, с изданием 1864 г.

Научный журнал

ПОЛУЧЕНИЕ ФЕРМЕНТАТИВНЫМ ПУТЁМ РАДИОАКТИВНО МЕЧЕНОГО ИММУНОСТИМУЛЯТОРА 1,3;1,6-β-D-ГЛЮКАНА (ТРАНСЛАМА) И ИЗУЧЕНИЕ ЕГО ФАРМАКОКИНЕТИКИ И ФАРМАКОДИНАМИКИ

С помощью1,3-β-D-глюканазы из морского моллюска ламинарана и 14С-глюкозы получен радиоактивно меченый транслам. Фармакокинетика обмена в организме крыс препарата транслам, меченного 14С, по таким параметрам, как уровень отложения его в органах и тканях, ретенция в них, скорость выведения с калом и мочой характерна для поведения в организме углеводов, в частности глюкозы, выведение транслама осуществляется преимущественно с мочой, что может свидетельствовать о неполном гидролизе препарата в организме после внутримышечного введения.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Случайно безэквивалентные слова

слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.

🌟 Рекомендуем тебе

Сопоставительный анализ текстов в переводе

основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер