Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
один из уровней понимания текста, при котором через определение значения ряда слов уясняется общее содержание текста, независимо от второстепенных деталей.
обычно называется собственно синхронным переводом; главная разновидность синхронного перевода.