Внелингвистическая ситуация
ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.
перевести информацию из одной кодовой системы в другую.
В древней Руси цифры также кодировались буквенными символами....
Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Разряды десятков кодировались следующим образом:
Рисунок...
Разряды сотен тысяч имели название «легион» и их тоже кодировали путём обведения символов единиц кругами...
Она кодировалась написанием над буквой и под ней квадратных скобок....
Один из них кодировал число разрядов шестидесяти, а второй кодировал число единиц.
В этой системе числа от единицы до четырёх кодировались чёрточками....
Цифры от единицы до девяти кодировались первыми девятью буквами алфавита....
Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Числа от десяти до девяносто кодировались следующими девятью...
Числа от сотни до девятисот кодировались последними девятью буквами греческого алфавита....
Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Сотенные разряды кодировались следующим образом:
Рисунок
На основании расчетов теоретических значений урожайности культур регрессионным методом при двухи трехфакторных схемах полевого опыта с различным набором количественных и качественных факторов определены возможности их численного и кодированного выражения для случаев с неодинаковым соотношением между факторами, равного и неравного шага между уровнями. Предложены для практического использования наиболее оптимальные варианты.
ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.
безэквивалентность которых обусловлена неравномерным распространением достижений в области науки и техники, в социально-общественной сфере, в результате чего некоторое новшество, присутствующее в практическом опыте носителей, некоторое время бывает неизвестно носителям языке перевода; однако затем это неравенство нивелируется, и соответствующий термин (очень часто через транслитерацию) появляется и в языке перевода.
порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.