Перевод статей фельетонного типа
вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.
перевести информацию из одной кодовой системы в другую.
В древней Руси цифры также кодировались буквенными символами....
Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Разряды десятков кодировались следующим образом:
Рисунок...
Разряды сотен тысяч имели название «легион» и их тоже кодировали путём обведения символов единиц кругами...
Она кодировалась написанием над буквой и под ней квадратных скобок....
Один из них кодировал число разрядов шестидесяти, а второй кодировал число единиц.
В этой системе числа от единицы до четырёх кодировались чёрточками....
Цифры от единицы до девяти кодировались первыми девятью буквами алфавита....
Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Числа от десяти до девяносто кодировались следующими девятью...
Числа от сотни до девятисот кодировались последними девятью буквами греческого алфавита....
Автор24 — интернет-биржа студенческих работ
Сотенные разряды кодировались следующим образом:
Рисунок
На основании расчетов теоретических значений урожайности культур регрессионным методом при двухи трехфакторных схемах полевого опыта с различным набором количественных и качественных факторов определены возможности их численного и кодированного выражения для случаев с неодинаковым соотношением между факторами, равного и неравного шага между уровнями. Предложены для практического использования наиболее оптимальные варианты.
вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.
перевод, выполненный на уровне отдельных фонем; при этом, выбор единицей перевода фонемы наблюдается не часто, так как фонема - не носитель значения, а выразитель только смыслоразличительной роли, в основном при переводе имен собственных, а также при передаче реалий, не имеющих соответствий в социальной и культурно-бытовой жизни другой страны.
отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т.п.