Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
занимается составлением двуязычных, переводных словарей.
лингвистического исследования – контрастивную лексикологию, которая развивалась в области теории перевода и двуязычной...
лексикографии.
В статье рассматриваются современное состояние и тенденции двуязычной лексикографии.
Геренния Филона);
специальный терминологический словарь (ботанический, медицинский, юридический и т.д.)
двуязычный...
В состав византийской теоретической лексикографии ученые причисляют ее историю....
Итак, византийская теоретическая лексикография является непосредственным выражением теории лексикографии...
Различая теорию и практику в лексикографии, современный российский языковед Ю.Д....
Апресян называет лексикографию системной.
В статье приводится общая характеристика состояния и значения иностранно-родной двуязычной лексикографии (англо-русской) на настоящий момент. Данная тема представляется актуальной в связи с интеграцией мира, вхождением России в Болонский процесс и выполнением Копенгагенской декларации о компетентностном подходе в обучении.
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
слова или словосочетания, близкие по смыслу в двух языках.
теория, основывающаяся на том положении, что переводной текст всегда содержит некоторое количество информации, отсутствующей в исходном тексте, и что часть информации исходного текста не представлена в переводном тексте.