Вторичные документы
являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.
процесс определения всех содержательных характеристик слова (словоформы, словосочетания и т.д.) входного языка и выбора для него оптимального эквивалента с минимальной или относительно нулевой потерей информации.
являются результатом справочно-библиографической обработки зарубежных материалов.
одинаковое совершенное владение несколькими языками.
перевод, осуществляемый по заданным правилам без обращения к внеязыковой действительности, отраженной в опыте или восприятии переводчика.