Перифрастический перевод
описательная передача содержания (слова, реалии) в другой форме и другими словами.
теория перевода, которая основывается на изучении процесса перевода как преобразования единиц структур исходного языка в единицах структуры языка перевода.
Термин «лексикология» произошёл от сочетания двух греческих слов: «lexikоs» и «logos», которые переводятся...
Кроме того, частными методами лексикологии являются дистрибутивный, компонентно-аппозитивный, трансформационный...
Проблема слова как основной языковой единицы является предметом изучения общей теории слова, в рамках...
лексикография (на более глубоком уровне изучает значения слов, на основе которых составляют словари), перевод
В статье анализируются переводческие преобразования, использованные при переводе метафор в сказках братьев Гримм с немецкого языка на русский.
указанные тенденции сформировались в виде двух концептов, которые образовались независимо друг от друга:
теория...
трактовалось в динамическом/процессуальном аспекте) на приоритетное положение была выдвинута генеративная трансформационная...
достижение значимых успехов в области информационных технологий, искусственного интеллекта, автоматического перевода...
лингвистической семантикой результатов исследований в функциональном синтаксисе, лингвистике текста, теории...
Хомским порождающей трансформационной грамматики.
На её тему были созданы труды за авторством Н.
В статье исследуются специфические черты антонимического перевода как трансформационного приёма. Этот переводческий метод нашёл широкое распространение в концепциях ведущих представителей отечественной теории перевода. В данной работе проведено сравнение представлений советских и российских лингвистов об антонимическом переводе. При этом выявлено, что, несмотря на схожесть определений, среди исследователей нет единства по поводу классификации данного вида трансформации. Тем не менее установлено, что антонимический перевод представляет собой автономный вид перевода. Он состоит не только в изменении утвердительной конструкции на отрицательную или наоборот, но и в замене исходных слов сочетаниями языка перевода с антагонистичным значением. В итоге продемонстрировано, что антонимический перевод, как и ранее, находит эффективное применение в современной переводческой практике.
описательная передача содержания (слова, реалии) в другой форме и другими словами.
языки, на которых происходит официальное общение на переговорах, конференциях, совещаниях, конгрессах, симпозиумах и т.д.
основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.