Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Теория перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

логически обоснованная модель двуязычной коммуникации; следует различать общую теорию перевода и частную теорию перевода.

Научные статьи на тему «Теория перевода»

Теория и практика перевода в Византии

Особое место в византийской практике перевода занимают грамматические сочинения, которые были названы...
Однако для средневековой теории и практики перевода центрально место занимали переводы Библии, соборных...
: буквальный перевод – эквивалентная замена языковых знаков; вольный перевод – передача общего содержания...
и отстаивал перевод текстов по смыслу....
А греческий учёный Вильгельм Мербек популяризовал составление буквалистических переводов.

Статья от экспертов

Теория перевода

Перевод это средство межъязыкового общения. Переводчик делает возможным обмен информацией между пользователями разных языков, создавая на целевом языке (или языке перевода) текст, который имеет идентичное коммуникативное значение с исходным (или оригинальным) текстом. Этот целевой текст (то есть перевод) не полностью идентичен оригинальному тексту по форме или содержанию из-за ограничений, налагаемых формальными и семантическими различиями между исходным языком и целевым языком. Тем не менее, пользователи целевого текста идентифицируют его, во всех смыслах и целях, с оригинальным функционально, структурно и семантически. Функциональное состояние перевода подтверждается его структурным и семантическим сходством с оригиналом. Предполагается, что переводчик воздерживается от любых замечаний или вторжений в его текст, которые могут выдать его авторство, чтобы избежать вмешательства в процесс общения между носителем языка и переводчиком. Структура перевода должна соответствовать структур...

Научный журнал

Современная терминосистема теории и практики перевода в контексте общих проблем эволюции терминологии перевода

В особенности зависимость терминосистем от общей языковой системы можно проследить в процессах перевода...
слов-терминов с иностранного языка на язык перевода.

Статья от экспертов

Теория перевода сегодня

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод кино/видео материалов

перевод, который сочетает черты синхронного, последовательного и письменного перевода в зависимости от цели и характера работы (перевод на аудиторию, для дубляжа, озвучение и пр.).

🌟 Рекомендуем тебе

Последовательный перевод с записью

устный перевод текста с одного языка на другой после прослушивания с использованием во время восприятия переводчиком исходного текста системы записей в последовательном переводе.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot