Аналитичность-синтетичность текста
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
раздел науки о переводе, который исследует условия формирования требований к переводу и переводчику в различные исторические эпохи, проблему исторической изменчивости представлений о переводе, историческую роль и эволюцию переводческой деятельности в различных странах.
В особенности это касается славянского переводческого дела....
Текстологам необходимо знать, что эффективность переводческой деятельности зависит от выполнения двух...
деятельности и достигается благодаря регулярному школьному обучению, изданию грамматик и словарей, а...
Только в середине XIV века возобновилась деятельность по переводу на греческих и византийских памятниках...
Это также отразилось на развитии переводческого дела на Руси.
The analysis of formation of historical aspects in the field of translation is of greatest importance for theory and practice of translating activity. The article considers periods of development of translation theories in England from VII to XX centuries. The basic approaches to the translating activity are revealed in the article. The views of the most prominent English linguists are described. Qualitative changes in the theory and practice of translation, methods and means of translating activity are analysed.
Развитие переводческой журналистской деятельности в России неразрывно связано с историей развития русской...
В дальнейшем также были периоды, имеющие большое значение для издательской переводческой деятельности...
на переводческую издательскую деятельность в России....
Функции и роль переводческих журналов в переводческой деятельности
Переводческие журналы также выполняют...
Таким образом, переводческие журналы значительно повлияли на развитие переводческой деятельности в России
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).
исследуемый язык в целях машинного перевода; язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне