Алгоритмический анализ в условиях одноязычной ситуации
лингвостатистическая обработка информации с целью решения ряда лексикографических и лексикостатистических задач для отбора лексики и фразеологии в машинный автоматизированный словарь (МАС).
грамматические трансформации при переводе, включающие добавления (по синтаксическим и лексическим причинам), опущение (исключение из перевода информации, избыточной с зрения переводчика и языка перевода), сочетание приемов добавления и опущения.
Общее представление о переводческих трансформациях
Определение 1
Переводческие трансформации –...
единой и универсальной классификации переводческих трансформаций....
грамматических (члены предложения, части речи, типы синтаксической связи) и лексических (конкретизация, компенсация...
быть классифицированы следующим способом:
лексические переводческие трансформации;
грамматические переводческие...
Среди них выделяют антонимический перевод, экспликацию (или описательный перевод) и компенсацию.
Переводческие трансформации
Переводческие трансформации представляют собой различные межъязыковые преобразования...
Всего существуют четыре типа переводческих трансформаций:
перестановка;
замена;
добавление;
опущение...
Данные четыре типа переводческих трансформаций являются основными, однако в большинстве случаев можно...
Перестановка
Первый тип переводческих трансформаций, применяемых для перевода эмоционально-оценочных...
Данный тип трансформации применяется для компенсации отсутствия определенных лексем в предложении, необходимых
Статья посвящена рассмотрению приемов переводческой компенсации в лингвокультурном аспекте. Лингвокультурная составляющая помогает максимально раскрыть семантику и прагматику лексической и словообразовательной неологии современного английского языка, а также обосновать выбор корректной переводческой стратегии.
лингвостатистическая обработка информации с целью решения ряда лексикографических и лексикостатистических задач для отбора лексики и фразеологии в машинный автоматизированный словарь (МАС).
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.