Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Смысловой способ перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

одна из субъективно существующих закономерностей перехода от одного языка к другому, которая имеет в виду идентификацию денотата, предваряющую поиск иноязычного соответствия.

Научные статьи на тему «Смысловой способ перевода»

Сложности перевода терминированной и узкопрофессиональной лексики

Основные трудности перевода профессионализмов и способы их перевода Перевод текстов, содержащих профессионализмы...
В таких случаях очень часто применяют общеизвестные способы перевода, в частности, сокращенный перевод...
изданий; семантический способ перевода, применяющийся в переводах текстов, которые несут в себе высокую...
Данный способ чаще всего применяется при переводе художественных текстов, публицистических текстов, а...
переводчиков, неуместная генерализация смыслового значения, а также буквальный перевод выражений.

Статья от экспертов

Синтаксическая трансформация предложения при переводе технического текста как способ сохранения компонентов смысловой структуры

Статья рассматривает актуальный прием синтаксической трансформации предложения как средство сохранения семантических компонентов высказывания, что и определяет научную новизну исследования. Цель работы поиск различных форм трансформаций, способствующих максимальному сохранению смысла исходного текста в процессе обучения грамотному техническому переводу. Особое место в статье занимает прием изменения синтаксической структуры предложения с сохранением компонентов смысла. Полученные результаты показали, что синтаксические трансформации, взаимодействующие друг с другом, приводят к целостности и достоверности перевода.

Научный журнал

Передача имен собственных прозвищного типа при переводе

В целом прозвищые имена собственные имеют довольно широкий спектр смысловых основ, что говорит о том,...
Способы перевода имен собственных прозвищного типа Для перевода имен собственных прозвищного типа переводчики...
Данный способ применяется в случаях, когда имя не несет какой-либо определенной смысловой нагрузки; дополнение...
Чаще всего данный способ применяется для исключения двусмысленности перевода; перестановка – способ,...
Однако смешение способов перевода может привести к потере некоторой смысловой нагрузки и уникальности

Статья от экспертов

Сопоставительный анализ лексики романа Э. М. Ремарка «Триумфальная арка » и его перевода на английский язык

Представлен компаративный анализ лексики романа Э. М. Ремарка «Триумфальная арка» и его англоязычного перевода. Отражены такие аспекты оригинала, как соотношения в тексте различных частей речи, способы воссоздания лексики в переводе на английский язык, смысловой аспект лексики романа и ее воспроизведение в переводе.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод кино/видео материалов

перевод, который сочетает черты синхронного, последовательного и письменного перевода в зависимости от цели и характера работы (перевод на аудиторию, для дубляжа, озвучение и пр.).

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot