Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Лингвистическая теория перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

научное описание процесса перевода как межъязыковой трансформации.

Научные статьи на тему «Лингвистическая теория перевода»

Строгая версия лингвистической релятивистской теории

Общее понятие лингвистической релятивистской теории Определение 1 Лингвистическая релятивистская...
Определение «релятивистская» произошло от латинского слова «relativus», которое переводится как «относительная...
этой теории и опубликовал большое число работ на тему влияния лингвистических различий на познание и...
Описание лингвистического детерминизма Различают две формулировки лингвистической релятивистской теории...
Строгая версия лингвистической релятивистской теории называется лингвистическим детерминизмом.

Статья от экспертов

Перевод: от лингвистической теории к когнитивной модели

В статье рассматриваются этапы становления теории перевода; проводится анализ основных подходов ориентация на продукт и ориентация на процесс; определяется вектор когнитивных исследований, направленных на построение когнитивной модели процесса перевода.

Научный журнал

Формирование и развитие знаний о языке в средневековой Руси

Значение теории перевода для формирования на Руси знаний о языке и о грамматике В средневековой Руси...
также активно развивалась теория перевода....
За период IX-XV вв. последовательно сменяли друг друга следующие три концепции теории перевода: «открытая...
Качественно новый этап в развитии теории перевода, который отличался подходом к переводу как к деятельности...
Особое значение для развития на Руси лингвистических знаний имело изобретение книгопечатания, благодаря

Статья от экспертов

Защита диссертации куницыной Евгении Юрьевны «Лингвистические основы людической теории художественного перевода»

6 апреля 2011 года в Диссертационном совете Д 212.071.01 Иркутского государственного лингвистического университета состоялась защита диссертации Куницыной Евгении Юрьевны «Лингвистические основы людической теории художественного перевода» на соискание ученой степени доктора филологических наук по специальности 10.02.19 – теория языка....

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Псевдоинтернационализмы

псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных морфем только в данном языке и не вышли за его пределы (не были заимствованы другими языками).

🌟 Рекомендуем тебе

Семантический буквализм

ошибка переводчика в результате передачи семантических компонентов слова, словосочетания учета других факторов.

🌟 Рекомендуем тебе

Соответствие

одна из основополагающих категорий науки о переводе; абсолютное соответствие в переводе выражается в совпадении формальных, семантических и информативных компонентов исходного и переводного текстов в переводе, что практически не может быть достигнуто.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot