Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Синхронный перевод с листа

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

одна из разновидностей синхронного перевода.

Скачать

Научные статьи на тему «Синхронный перевод с листа»

Природосообразная технология обучения иностранному языку Кушнира

Достижение такого уровня способностей, при которых учащиеся могут переводить текст «с листа»....
правильную артикуляционную моторику); обеспечивает учащимся правильное понимание текста (сопровождает его синхронным...
или подстрочным переводом).

Статья от экспертов

Синхронный перевод: история, теория и практика

В статье анализируются значимость синхронного перевода среди всех видов устного перевода. Для этого рассматриваются различные аспекты данного вида устного перевода, оцениваются характеристики синхронного переводчика, а также уделяется внимание возможным трудностям, возникающим в процессе синхронного перевода.

Научный журнал

Виды переводов и их классификация

Здесь различают: последовательный перевод, синхронный перевод, кино- и видеоперевод....
Переводчик имеет перед глазами запись речи спикера и осуществляет перевод с листа....
Синхронный перевод Для синхронного перевода, в отличие от последовательного, требуется наличие специального...
Кроме этого необходимо присутствие нескольких специалистов синхронного перевода, которые владеют предметом...
Синхронный перевод имеет и ряд других особенностей: одновременность речи спикера и осуществления перевода

Статья от экспертов

О роли и месте перевода с листа в подготовке устного переводчика

Изложены аргументы в поддержку мнения об уместности обучения переводу с листа на завершающем этапе подготовки переводчика международных конференций, после усвоения студентами базовых навыков синхронного перевода. Предлагается использовать перевод с листа в качестве подготовительного упражнения для синхронного перевода с текстом.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Адекватный перевод

перевод с учетом широкого контекста с сохранением стилистической характеристики; текст перевода полностью репрезентирует текст оригинала; воссоздание единства содержания и формы подлинника средствами другого языка; перевод, вызывающий у иноязычного получателя реакцию, соответствующую коммуникативной установке отправителя.

🌟 Рекомендуем тебе

Теория несоответствий

теория, основывающаяся на том положении, что переводной текст всегда содержит некоторое количество информации, отсутствующей в исходном тексте, и что часть информации исходного текста не представлена в переводном тексте.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Нужна помощь с заданием?

Эксперт возьмёт заказ за 5 мин, 400 000 проверенных авторов помогут сдать работу в срок. Гарантия 20 дней, поможем начать и проконсультируем в Telegram-боте Автор24.

Перейти в Telegram Bot