Справочник от Автор24
Все самое важное в приложении

Дискретность синхронного перевода

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 oksana_belova_2019
👍 Проверено Автор24

регулярная прерываемость деятельности, обусловленная необходимостью перевода исходного текста по отдельным, последовательно поступающим компонентам.

Научные статьи на тему «Дискретность синхронного перевода»

Исторический дискурс в пространстве теоретико-правовой мысли

В статье анализируются механизмы функционирования исторического подхода в теоретико-правовых конструкциях. Исходной установкой выступает положение о том, что полная и абсолютная конвертация понятий и концептов одной теории в пространство другого правового контекста является трудной или невозможной. Решение поставленной проблемы автор видит в рассмотрении топоса существования теоретико-правовой мысли посредством анализа концептуальных оснований различия, что дало бы возможность четче структурировать пространство теории права при сохранении в целостности ее морфического разнообразия. Именно разработка представлений о концептуальных основаниях различия создает условия перевода концептуальных структур правовых теорий или школ, их понятийного аппарата, а также позволяет развернуть пространство их философской концептуализации. Автор констатирует принципиальную условность различения смыслов понятий «история теории права» и «право». И это различение базируется на конкретных философских осно...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Аналитико-интегративная деятельность переводчика

аналитическая в том смысле, что перевод невозможен без анализа смыслового содержания оригинала (информационная ориентация), и интегративная в том смысле, что перевод предполагает не только членение информации, но и ее интеграцию в более широкие связи деятельности.

🌟 Рекомендуем тебе

Собственно перевод

перевод, осуществляемый по заданным правилам без обращения к внеязыковой действительности, отраженной в опыте или восприятии переводчика.

🌟 Рекомендуем тебе

Теория несоответствий

теория, основывающаяся на том положении, что переводной текст всегда содержит некоторое количество информации, отсутствующей в исходном тексте, и что часть информации исходного текста не представлена в переводном тексте.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot