Антонимический перевод
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
в динамической модели перевода - перечень структурных, семантических и функционально-стилистических ограничений, сужающих выбор и определяющих направление этих преобразований.
Замечание 1
В таблицах стилей содержатся наборы правил, каждое из которых состоит из селекторов (...
Схематично это можно представить так:
селектор, селектор {
свойство: значение;
свойство: значение;
свойство...
important;
стиль прописывается прямо в теге;
определяется количеством идентификаторов (#id) в селекторе...
;
определяется количеством имен тегов в селекторе....
Расширенный механизм селекторов.
Указатели.
Генерируемое содержание.
Изложены методика и результаты расчета многокольцевых механических селекторов, представлены параметры двух селекторов указанного типа. Сравнение многокольцевого селектора с многодисковым показало, что многокольцевой селектор обладает рядом преимуществ.
В селекторах по частоте повторений применяются схемы стробирования или совпадений....
На рисунке ниже изображен пример структурной схемы селектора видеоимпульсов по пути следования....
Схема селектора видеоимпульсов по пути следования....
Селектор по периоду следования высокочастотных импульсов....
Селекторы данного вида используются в системах автоматического сопровождения целей.
В этой части статьи представлены возможные способы построения селекторов цифровых команд с псевдослучайной сменой эталонных значений кодов в процессе подбора кода включения.
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
устный перевод текста с одного языка на другой после прослушивания с использованием во время восприятия переводчиком исходного текста системы записей в последовательном переводе.
теория, основывающаяся на том положении, что переводной текст всегда содержит некоторое количество информации, отсутствующей в исходном тексте, и что часть информации исходного текста не представлена в переводном тексте.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне