Автоматизированный процесс
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
выражать точно и полно средствами одного языка то, что уже выражено средствами другого языка в неразрывном единстве содержания и формы; передать средствами другого языка целостно и точно содержание подлинника сохранив его стилистические и экспрессивные особенности.
Понятие единицы перевода
Определение 1
Единица перевода представляет собой такую единицу, к которой...
В соответствии с тем, к какому уровню языка принадлежит единица перевода, различают перевод на уровне...
Виды перевода на разных языковых уровнях
Перевод на уровне фонем
Такой перевод осуществляется при помощи...
Перевод на уровне предложений....
за единицу перевода.
Поскольку в современном обществе наблюдается большой обмен информации на разных языках, а новые технологии, в том числе машинного перевода, постоянно появляются и совершенствуются, машинный перевод стремительно развивается. На смену устаревающим технологиям машинного перевода приходят более современные, позволяющие достичь более высоких результатов в более сжатые сроки. В обзоре представлена история возникновения машинного перевода, а также основные его виды, начиная с машинного перевода «по правилам» и заканчивая современными инструментами машинного перевода, основанного на технологии машинного обучения и искусственного интеллекта.
Норма перевода
Понятие нормы перевода является относительным и представляет собой некую совокупность...
Основные требования, выдвигаемые к переводам, излагаются в форме некоторых правил и принципов перевода...
При относительном переводе наблюдается частичное соответствие перевода текста его оригиналу или соблюдение...
История возникновения норм перевода
Для хорошего и качественного перевода, переводчик должен обладать...
Появление понятий нормы перевода и нормативности перевода произошло еще древнем мире.
Затрагиваются проблемы рифмованного и нерифмованного перевода русской поэзии на французский язык. Отмечается, что утрата рифмы в переводе поэтического подлинника приводит к диссонансу между оригиналом и переводом, рифма цементирует вербально-художественную информацию в единое целое, выполняя текстообразующую функцию. Анализ показывает, что нерифмованный перевод снижает эмоционально-эстетический потенциал рифмованной поэтической речи.
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве