Административные методы банковского надзора
включают прямые ограничения (лимиты) и запреты, например, лимит на привлечение вкладов физических лиц — не более 100% к капиталу банка или запрет на проведение страховых операций с клиентами.
перевод банком вкладов, определенной суммы денежных средств со счета перевододателя по его поручению другому лицу, в другое кредитное учреждение.
Особенности перевода банковских документов
Перевод банковских документов требует от специалиста-переводчика...
Одним из важнейших правил перевода банковских документов является правильность перевода названий государств...
Таким образом, переводчику необходимо точно знать перевод и значение употребляемых в банковских документах...
В таких случаях характерная особенность банковских документов передается с помощью дословного перевода...
Инфинитивные и причастные обороты, применяемые в банковских переводах обозначаются графически, а также
Рассмотрены юридические признаки банковского перевода в аспекте реализации кредитно-расчетных обязательств посредством расчетов платежными поручениями. Поручения о перечислении или получении средств рассматриваются как самостоятельные договорные типы, отличные от классических конструкций комиссии и поручения.
Для выполнения такого перевода плательщик заполняет в отделении коммерческой банковской структуры форму...
В настоящее время стоимость банковских переводов за рубеж составляет 0,5 до 3% от величины банковского...
банковских структурах при комиссии величиной 0,5% от размера перевода взимается не менее 30 долларов...
Однако, в большей части случаев банковский перевод оказывается дешевле услуг, которые готовы предложить...
Как правило, с расчетных счетов в отечественных банковских структурах финансовые ресурсы за рубеж переводят
Перевод терминосистемы как искусственно сконструированной модели требует учета системности и логической взаимосвязи между элементами этой системы. В связи с этим возможность абсолютно полной и точной передачи содержания оригинала при переводе финансовых и экономических текстов ограничена. В целом можно наметить два пути перевода: перевод прямой (заимствования, калькирование и др.) и перевод косвенный (непрямой), учитывающий расхождения лексического состава и морфосинтаксической структуры терминов разных языков.
включают прямые ограничения (лимиты) и запреты, например, лимит на привлечение вкладов физических лиц — не более 100% к капиталу банка или запрет на проведение страховых операций с клиентами.
схема последовательного размещения денежных средств в краткосрочные вклады с определённой регулярностью.
пул ипотек одного эмитента, имеющих разные процентные ставки, которые могут отличаться друг от друга в пределах одного процента.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве