Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Лексикография перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

новая, развивающаяся в науке отрасль знаний, которую можно рассматривать на современном этапе как один из мощных информационных ресурсов, играющих ориентирующую и объясняющую роль в работе переводчика и, следовательно, эффективно способствующих реализации программы переводческой деятельности в целом; работа переводчика-профессионала сейчас, как никогда, немыслима без использования разного рода словарей и справочников.

Научные статьи на тему «Лексикография перевода»

Византийская лексикография

Задачи лексикографии Определение 1 Лексикография (от гр....
Лозунги словаря – это глоссы (малопонятные слова) из греческих классиков и греческого перевода Библии...
латинского языка, который потом еще более 120 лет переиздавали, все время добавляя к латинским лозунгам их переводы...
Наконец, в последних переизданиях латинские слова переводились на 11-ти и более языках....
Таким образом, византийская лексикография серьезно повлияла на дальнейшее становление лексикографии в

Статья от экспертов

Лексикография и перевод: многозначные и разнопереводные термины

Данная статья посвящена проблеме перевода англоязычных полисемантических терминов. Автор показывает, что зачастую терминологические словари регистрируют все значения слова: и терминологические, и нетерминологические. Авторы словарей также нередко порождают «ложную полисемию» тем, что включают в одну словарную статью термины-омонимы из других отраслей знания и, следовательно, из других терминологических систем. В целях оптимизации процесса перевода авторам-составителям терминологических словарей было бы целесообразно определять рамки семантических полей и не выходить за их пределы, включая в профессиональные терминологические словари только специальные термины данной области знания.

Научный журнал

Компьютерная лексикография

Лексикография и ее основные понятия Определение 1 Лексикография – одна из наиболее древних прикладных...
Компьютерная лексикография и составление словарей Наиболее востребованной частью компьютерной лексикографии...
два типа: Автоматизированные системы поиска и обработки текста, предназначенные для нужд машинного перевода...
Например, при необходимости автоматического перевода текста пользователь обращается е к самому словарю...
При этом точность и адекватность перевода постоянно совершенствуется, поскольку в основу словников закладывается

Статья от экспертов

Проблема эквивалентности и безэквивалентности в переводе и двуязычной лексикографии

В статье рассматриваются проблема эквивалентности в художественном переводе и двуязычном словаре. Показаны средства и примеры решения безэквивалентности и проанализированы случаи отказа переводчика от словарных соответствий в тексте перевода.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод кино/видео материалов

перевод, который сочетает черты синхронного, последовательного и письменного перевода в зависимости от цели и характера работы (перевод на аудиторию, для дубляжа, озвучение и пр.).

🌟 Рекомендуем тебе

Собственно перевод

перевод, осуществляемый по заданным правилам без обращения к внеязыковой действительности, отраженной в опыте или восприятии переводчика.

🌟 Рекомендуем тебе

Теория закономерных соответствий

теория закономерных соответствий которая учитывает то обстоятельство, что некоторые приемы логико-семантического порядка в процессе перевода повторяются.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot