Относительный билингв
лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.
принцип, который заключается в выделении из текста словоформ и оборотов, нахождении в машинном словаре их переводных эквивалентов и замене входных (иностранных или русских) словоформ и оборотов ми (русскими или иностранными) эквивалентами.
лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.
перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).
словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне