Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Функциональная эквивалентность перевода

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 gulnaran1bsh
👍 Проверено Автор24

основывается на определении функций взаимодействия смыслообразующих элементов текста путем сравнения реакции получателя переводного текста и получателя текста на исходном языке.

Научные статьи на тему «Функциональная эквивалентность перевода»

Мера качества перевода

текстов любых типов вне зависимости от их стилевой и функциональной принадлежности....
К таким требованиям относятся: норма эквивалентности перевода; норма перевода жанрово-стилистического...
смысла текста, заложенного изначально в его оригинал; эквивалентный перевод....
Еще один вид перевод, характеризующий качество перевода – это эквивалентный перевод, в работе которого...
Таким образом, эквивалентный перевод является частным случаем адекватного перевода, поскольку в данном

Статья от экспертов

Функциональная эквивалентность при переводе устойчивых выражений

Данная статья посвящена сравнительному анализу отдельных лексических эквивалентов в переводе с русского языка на турецкий язык. Дан компаративный некоторых выражений в русском языке и их переводов с целью определения функциональной эквивалентности перевода, а также рекомендации по достижению наиболее эквивалентного перевода в паре турецкий русский язык.

Научный журнал

Межъязыковая корреляция интернационализмов

Максимальное совпадение содержаний оригинала и перевода является основным признаком эквивалентности перевода...
Перевод, рассматриваемый, как объект языкознания, также предполагает наличие и раскрытие понятия «эквивалентности...
Эквивалентность рассматривается, как определенное семантическое отношение между двумя языками, которое...
Таким образом, выделяются: Коррелят-эквивалент – коррелят коммуникативно и функционально равный оригиналу...
Коррелят-аналог – межъязыковой коррелят, равноценно отражающий функциональную и коммуникативную составляющие

Статья от экспертов

Языковые средства достижения функциональной эквивалентности при переводе художественного диалога (на примере итало-русских переводов романов А. Барикко)

Рассматривается вопрос достижения функциональной эквивалентности при переводе диалогов из художественных текстов. Основная цель исследования заключается в выявлении языковых средств реализации принципа функциональной эквивалентности при переводе диалогов с итальянского языка на русский. Для реализации цели осуществляется сопоставительный анализ некоторых фрагментов произведений итальянского писателя А. Барикко «Море-океан», «Шелк» и их переводов на русский язык. В ходе анализа выявляются языковые трансформации, позволяющие передать в тексте перевода коммуникативный эффект, созданный в оригинале. Особое внимание уделяется характерологической функции диалога, заключающейся в том, что данный вид речевого общения активно задействован в создании образов персонажей. Автор также останавливается на стилистических особенностях диалогов, отражающих основные черты разговорной речи. В теоретической части работы дается определение понятия функциональной эквивалентности в рамках современных иссле...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод статей фельетонного типа

вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.

🌟 Рекомендуем тебе

Теория закономерных соответствий

теория закономерных соответствий которая учитывает то обстоятельство, что некоторые приемы логико-семантического порядка в процессе перевода повторяются.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot