Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Теория военного перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

представляет собой своего рода конкретно-жанровую манифестацию функционально-прагматической концепции перевода.

Научные статьи на тему «Теория военного перевода»

Иммануил Кант и теория демократического мира

В 16 лет Иммануил поступил в Кенигсберский университет, что автоматически означало перевод Канта из гильдии...
Основные положения теории демократического мира Канта сводились к следующим тезисам: Мирный договор...
Во время военных действий нельзя допускать враждебности, мешающей установлению взаимного доверия....
Правительство обязано признать вину в военном проигрыше перед народом....
Сегодня теория демократического мира имеет множество сторонников.

Статья от экспертов

Военный перевод в современном мире (теоретико-методологические, лингвистические, военно-исторические и социально-политические аспекты)

В статье освещаются вопросы теории, методологии и истории военного перевода в нашей стране, а также специфика военной речи, обусловленная специфическими условиями коммуникации. В статье кратко описываются изменения, происходившие в русском языке в период Великой Отечественной войны. В статье представлены основные положения современной теории военного перевода, показано место военно-терминологических разысканий в науке о переводе. Особое место уделено вопросам подготовки военных переводчиков и истории становления теории военного перевода.

Научный журнал

Языковые особенности и специфика перевода англоязычных научно-популярных статей на тему «международные отношения»

Например, «chaos theory» - «теория хаоса», «war theory» - «военная теория», «policy analysis» - «политический...
Синтаксические, которые подразделяются на: атрибутивные, например, «basic theory» - «базовая теория»...
«поднять вопрос об экономической политике», «to unify the theory of political types» - «объединить теории...
При переводе необходимо учитывать данный аспект для того, чтобы добиться правильного и адекватного перевода...
и адекватного перевода, с правильной интерпретацией мыслей автора.

Статья от экспертов

Особенности перевода фразеологических единиц военной тематики с китайского на русский язык (на материале китайских периодических военно-политических изданий)

Статья посвящена анализу особенностей перевода фразеологических единиц военной тематики (ФЕВТ) с китайского на русский язык. В качестве материала исследования используются китайские периодические военно-политические издания. Раскрывается сущность ФЕВТ, дается их определение и описывается сфера употребления. На основе комплексного анализа работ китайских и отечественных лингвистов обосновывается необходимость выработки единого подхода к переводу ФЕВТ с китайского на русский язык как одного из неразрешенных вопросов теории перевода. Проводится анализ наиболее полных классификаций переводческих преобразований, приводимых авторитетными зарубежными и отечественными лингвистами, и различных видов перевода, отбираемых в зависимости от совокупности объективных и субъективных факторов. Раскрываются способы перевода китайских ФЕ на русский язык, которые были предложены В. Ф. Щичко, требующие учитывать прежде всего тип самой фразеологической единицы: чэнъюй, яньюй, гунюнюй, сехоуюй, цзинцзюй. ...

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Переводной словарь

словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).

🌟 Рекомендуем тебе

Прикладная лингвистика

отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т.п.

🌟 Рекомендуем тебе

Псевдоинтернационализмы

псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных морфем только в данном языке и не вышли за его пределы (не были заимствованы другими языками).

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot