Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Теория машинного перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

теория, изучающая проблематику машинного перевода, а именно теории машинного перевода, которая нашла свое отражение и воплощение, с одной стороны, в многочисленных описательных трудах «создателей» так называемых «бумажных» алгоритмов машинного перевода, и с другой, существенной стороны, - в прагматических промышленных моделях (системах).

Научные статьи на тему «Теория машинного перевода»

Системы искусственного интеллекта

Первые достижения проявились в сфере теории управления, поскольку именно в этой сфере содержались задачи...
Такая методика легла в основу общей теории систем дедукции....
путём интеллектуального перебора в строго определённом множестве – в зафиксированной формализованной теории...
Проектирование естественных языковых интерфейсов и машинный перевод....
по линии «исходный язык—язык смысла — язык перевода».

Статья от экспертов

Концепция сигма-множеств в математической лингвистике и теории машинного перевода

Научный руководитель к. т. н., доцент А.В. Матросов (Санкт-Петербургский государственный университет). В работе предложен метод формализации естественного языка. Работа содержит теоретическую часть и приложение реализацию теоретических разработок в моделях немецко-русского перевода.

Научный журнал

Эволюция теоретических концепций перевода как отражение масштабности его общественного предназначения

Цицерон внес довольно большой вклад в развитие теории перевода....
Возникновение машинного перевода в конце 1940-х годов также значительно повлияло на развитие переводческой...
Однако труд переводчиков также необходим, поскольку до сих пор машинный перевод не способен в полной...
Современные теории перевода На сегодняшний день в переводоведении можно выделить две основные теории...
перевода: денотативная, или ситуативная теория перевода; семантическая теория перевода.

Статья от экспертов

Теории «Смысл↔текст», «Текст-текст» и машинный перевод

В статье рассматривается современное состояние двух наиболее актуальных для машинного перевода теоретических моделей «текст-смыслтекст» и «текст-текст». Практическое развитие систем машинного перевода и современные разработки показывают, какая из этих двух моделей наиболее продуктивна.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Временно безэквивалентные термины

безэквивалентность которых обусловлена неравномерным распространением достижений в области науки и техники, в социально-общественной сфере, в результате чего некоторое новшество, присутствующее в практическом опыте носителей, некоторое время бывает неизвестно носителям языке перевода; однако затем это неравенство нивелируется, и соответствующий термин (очень часто через транслитерацию) появляется и в языке перевода.

🌟 Рекомендуем тебе

Перевод статей фельетонного типа

вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.

🌟 Рекомендуем тебе

Пофразовый перевод

процесс последовательного перевода одного предложения за другим.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot