Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Процесс перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

деятельность переводчика от восприятия исходного текста до порождения текста перевода.

Научные статьи на тему «Процесс перевода»

Аудиовизуальный перевод как популярное направление современной переводческой практики

Динамическая эквивалентность в процессе аудиовизуального перевода Аудиовизуальный перевод также подразумевает...
Также при осуществлении процесса аудиовизуального перевода необходимо учитывать и теорию скопоса, суть...
Таким образом, аудиовизуальный перевод можно определить как процесс создания полисемантического единства...
Дублирование также является довольно популярным видом аудиовизуального перевода, в процессе которого...
В самом начале процесса дублирования происходит перевод звуковой дорожки.

Статья от экспертов

Перевод как семаономасиологический процесс

В статье рассматривается перевод как семаономасиологический процесс, т. е движение от текста к смыслу и от смысла к тексту. Осмысление текста исходного языка (ИЯ) рассматривается в связи с такими понятиями, как реконструкция дискурса и концептуальная структура. Переход от смысла к тексту трактуется как компромисс двух языков и культур, участвующих в переводе.

Научный журнал

Национально-культурная адаптация художественного текста в процессе перевода

Соответственно, при переводе иностранных текстов возникает проблема адаптации художественного текст,...
перевода....
Таким образом, в переводе художественного текста сохраняются определенная национальная окрашенность и...
Соответственно, простой адаптированный перевод в данном случае будет не совсем уместен....
При применении данного способ в переводе используются слова языка перевода, используемые во времена,

Статья от экспертов

Перевод как двусторонний процесс

Перевод рассматривается как передача определенного знания, заложенного в исходном тексте. В процессе перевода с языка оригинала на язык перевода переводчик производит два действия: коммуникацию и перекодирование (трансляцию). Процесс трансляции также представляет собой двойственный процесс: с одной стороны понимание, а с другой коррекция понимаемого в процессе его изложения.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Входной словарь

в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).

🌟 Рекомендуем тебе

Входной язык

исследуемый язык в целях машинного перевода; язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot