Анализ текста
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
адекватная передача содержания и формы в их единстве.
стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
перевод, выполненный на уровне отдельных фонем; при этом, выбор единицей перевода фонемы наблюдается не часто, так как фонема - не носитель значения, а выразитель только смыслоразличительной роли, в основном при переводе имен собственных, а также при передаче реалий, не имеющих соответствий в социальной и культурно-бытовой жизни другой страны.
Наведи камеру телефона на QR-код — бот Автор24 откроется на вашем телефоне