Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Последовательный перевод

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 GretcCala
👍 Проверено Автор24

устный перевод сообщения с одного языка на другой после его прослушивания, осуществляемый в конце всего сообщения, как-то: полного высказывания собеседника, речи оратора, радиосообщения и т.д. (он предполагает восприятие звуковой речи и оформление выходного сообщения в виде устной речи); устный перевод текста после его прослушивания (различают последовательный перевод с записью иабзацно-фразовый перевод, а также односторонний перевод и двусторонний перевод); вид деятельности устного переводчика, характеризуемый произнесением текста перевода после окончания звучания исходного текста.

Научные статьи на тему «Последовательный перевод»

Виды переводов и их классификация

Здесь различают: последовательный перевод, синхронный перевод, кино- и видеоперевод....
Последовательный перевод Последовательный перевод подразумевает наличие пауз в репликах говорящего для...
Виды последовательного перевода (ПП): ПП с записью....
Недостатки последовательного перевода: как правило, перевод осуществляется только на один иностранный...
Синхронный перевод Для синхронного перевода, в отличие от последовательного, требуется наличие специального

Статья от экспертов

Последовательный перевод: кризис гуманитарности

В статье анализируются работы участников финальных состязаний по устному последовательному переводу среди профессионалов в рамках конкурса «Косинус Пи» (МГУ, сентябрь 2017 г.). Обобщены типичные ошибки и упущения переводчиков, высказаны суждения относительно оптимальной длительности непрерываемых фрагментов речи оратора, а также сформулированы рекомендации для переводчиков и преподавателей перевода, призванные помочь им повысить качество перевода.

Научный журнал

Переводческая скоропись как средство оптимизации устного последовательного перевода

Переводческая скоропись как средство оптимизации устного последовательного перевода На сегодняшний день...
перевода....
Главной особенностью является то, что переводчик не имеет привязанности к определенной последовательности...
и при необходимости может ее изменять при условии, что логическая последовательность, а также нормы...
языка перевода.

Статья от экспертов

Устный последовательный перевод в цифровую эпоху

Рассматривается текущий статус технологического обеспечения деятельности переводчика применительно к устному последовательному переводу. Анализируются функциональные возможности инновационных разработок планшетных компьютеров, цифровых ручек, устройств распознавания речи. Особое внимание уделяется технологиям ведения переводческой семантографии. Делаются выводы о необходимости пересмотра содержания обучения устных переводчиков с учетом реалий цифровой эпохи.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Прием перевода

деятельность переводчика или конкретные операции, вызванные возникшими трудностями в процессе перевода.

🌟 Рекомендуем тебе

Случайно безэквивалентные слова

слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot