Последовательный перевод с записью
устный перевод текста с одного языка на другой после прослушивания с использованием во время восприятия переводчиком исходного текста системы записей в последовательном переводе.
перевод, осуществляемый во время пауз, которые делает говорящий специально для перевода за законченными по содержанию и форме фрагментами высказывания.
Здесь различают:
последовательный перевод,
синхронный перевод,
кино- и видеоперевод....
Последовательный перевод
Последовательный перевод подразумевает наличие пауз в репликах говорящего для...
Виды последовательного перевода (ПП):
ПП с записью....
Подразумевает перевод устной речи после каждой законченной фразы говорящего.
Абзацно-фразовый ПП....
Недостатки последовательного перевода:
как правило, перевод осуществляется только на один иностранный
В статье рассматривается лингводидактический аспект подготовки студентов к устному последовательному переводу. Особое внимание уделяется конструированию дидактического пространства обучения фразовому и абзацно-фразовому переводу, которое реализуется в учебной ситуации устного последовательного перевода. Описывается компетентностная модель специалиста по устному последовательному переводу, методологические подходы и принципы обучения. Представлена типология упражнений, используемых в учебной ситуации устного последовательного перевода.
устный перевод текста с одного языка на другой после прослушивания с использованием во время восприятия переводчиком исходного текста системы записей в последовательном переводе.
языки, на которых происходит официальное общение на переговорах, конференциях, совещаниях, конгрессах, симпозиумах и т.д.
теория закономерных соответствий которая учитывает то обстоятельство, что некоторые приемы логико-семантического порядка в процессе перевода повторяются.