Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Переводной текст

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

текст, полученный в результате перевода (на языке перевода).

Научные статьи на тему «Переводной текст»

Особенности изучения текста переводных произведений

Основные особенности изучения текста переводных произведений Текстологическое исследование литературных...
В современной текстологии принято выделять пять особенностей изучения текста переводных произведений....
Установление оригинала как часть изучения текста переводных произведений В изучении переводных произведений...
Только после осуществления этой работы можно приступить к изучению текста непосредственно переводных...
Это обуславливает рассмотрение этой работы в качестве одной из особенностей изучения текста переводных

Статья от экспертов

Прагматический потенциал переводного текста

Статья посвящена вопросам передачи прагматического потенциала переводного текста. Цель статьи определить способы передачи прагматического потенциала английских глаголов, описывающих ситуацию речевого обмана. Отмечается, что в процессе перевода иноязычного текста могут возникать коммуникативно-прагматические сдвиги, сигнализирующие о переводческой интерпретации прагматического потенциала оригинального текста. Далее предпринимается анализ контекстов, включающих глаголы речевого обмана, их переводов на русский язык: сопоставление оригинальных текстовых фрагментов с переводами позволяет выявить разницу прагматических значений языковых единиц и различные способы контекстуального эквивалентного перевода изучаемой лексики. Особое внимание в статье уделяется примерам нелокальной передачи прагматического компонента оригинального текста в переводном тексте, случаям категориально-морфологических трансформаций, контекстам переводного текста, содержащим синонимические ряды эмоционально-окрашенны...

Научный журнал

Объем переводной письменности

тексты и толкование Священного Писания....
столетия текстами для книгопечатания в стране....
текстами (например, текстами «Иудейской войны» Иосифа Флавия, «Хроник» Георгия Амартола и Иоанна Малалы...
происхождения переводного текста и его лингвистической природы....
В это же время переводные тексты по своему функционированию преимущественно представляли собой общеславянские

Статья от экспертов

Синергетическая природа переводного текста

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Внелингвистическая ситуация

ситуативный контекст, в котором возникает данная речь и который влияет на ее построение и другие свойства.

🌟 Рекомендуем тебе

Переводной словарь

словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).

🌟 Рекомендуем тебе

Случайно безэквивалентные слова

слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер
Нужна помощь
с заданием?

Поможем справиться с любыми заданиями. Квалифицированные и проверенные эксперты

Получить помощь