Переводной словарь
словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).
занимается составлением двуязычных и многоязычных словарей.
Античная лексикография обязана своим развитием Аристофану Византийскому (III-II вв....
Западноевропейская лексикография Ренессанса и эпохи Просвещения занималась, в основном, составлением...
переводных словарей классических языков и словарей к произведениям античных авторов, используя наработки...
византийских лексикографов....
Возрождение энциклопедической лексикографии из классических языков в традициях античности начинается
С целью улучшить качество перевода и избежать возникновения ложных аналогий при изучении иностранного языка в последние годы издается все больше двуязычных словарей псевдоэквивалентов, что доказывает актуальность данной проблемы в лингвистике и переводоведении. Статья представляет собой обзор наиболее значимых лексикографических произведений по данной тематике, их систематизацию и анализ.
Лексикография
Определение 1
Под лексикографией понимается такой раздел науки о языке, предметом...
Лексикография практическая и теоретическая
В становлении и развитии практической лексикографии, ведающей...
древнерусские «Азбуковники», в которых нередко содержалось объяснение непонятных слов и выражений их переводных...
Исследование специальной терминологии и метаязыка лексикографии....
назначения лингвистических словарей их можно разделить на несколько групп:
Одноязычные и многоязычные (переводные
Статья посвящена краткому обзору переводных словарей татарского языка XXI века, в частности 2000-2017 гг. Главной целью данного исследования является определение основных тенденций развития татарской дву- и многоязычной лексикографии нового века. Татарская переводная лексикография современности развивается, в основном, по традиционному направлению, которое заложили лексикографы XIX-XX вв.: издаются дву- и многоязычные словари для широких слоев населения и для специалистов узких отраслей. Однако, как показывает материал исследования, в двуязычной лексикографии, наряду с русско-татарскими и татарско-русскими словарями, появляются другие национально-иностранные словари, в частности татарско-английские, татарско-турецкие и т. п. В трехъязычные словари также вводится материал новых для татарской лексикографии языков. Новый век в татарской лексикографии характеризуется появлением словаря нового типа - трехтомного этнокультурного словаря татарского языка. Значение данного труда определяетс...
словарь, представляющий планомерное сопоставление словарных составов двух или более языков (в той или другой их части или во всей их совокупности).
отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т.п.
одна из основополагающих категорий науки о переводе; абсолютное соответствие в переводе выражается в совпадении формальных, семантических и информативных компонентов исходного и переводного текстов в переводе, что практически не может быть достигнуто.