Антонимический перевод
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
занимается составлением двуязычных и многоязычных словарей.
Античная лексикография обязана своим развитием Аристофану Византийскому (III-II вв....
Западноевропейская лексикография Ренессанса и эпохи Просвещения занималась, в основном, составлением...
переводных словарей классических языков и словарей к произведениям античных авторов, используя наработки...
византийских лексикографов....
Возрождение энциклопедической лексикографии из классических языков в традициях античности начинается
С целью улучшить качество перевода и избежать возникновения ложных аналогий при изучении иностранного языка в последние годы издается все больше двуязычных словарей псевдоэквивалентов, что доказывает актуальность данной проблемы в лингвистике и переводоведении. Статья представляет собой обзор наиболее значимых лексикографических произведений по данной тематике, их систематизацию и анализ.
Лексикография
Определение 1
Под лексикографией понимается такой раздел науки о языке, предметом...
Лексикография практическая и теоретическая
В становлении и развитии практической лексикографии, ведающей...
древнерусские «Азбуковники», в которых нередко содержалось объяснение непонятных слов и выражений их переводных...
Исследование специальной терминологии и метаязыка лексикографии....
назначения лингвистических словарей их можно разделить на несколько групп:
Одноязычные и многоязычные (переводные
Статья посвящена краткому обзору переводных словарей татарского языка XXI века, в частности 2000-2017 гг. Главной целью данного исследования является определение основных тенденций развития татарской дву- и многоязычной лексикографии нового века. Татарская переводная лексикография современности развивается, в основном, по традиционному направлению, которое заложили лексикографы XIX-XX вв.: издаются дву- и многоязычные словари для широких слоев населения и для специалистов узких отраслей. Однако, как показывает материал исследования, в двуязычной лексикографии, наряду с русско-татарскими и татарско-русскими словарями, появляются другие национально-иностранные словари, в частности татарско-английские, татарско-турецкие и т. п. В трехъязычные словари также вводится материал новых для татарской лексикографии языков. Новый век в татарской лексикографии характеризуется появлением словаря нового типа - трехтомного этнокультурного словаря татарского языка. Значение данного труда определяетс...
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
перевод, выполненный на уровне отдельных фонем; при этом, выбор единицей перевода фонемы наблюдается не часто, так как фонема - не носитель значения, а выразитель только смыслоразличительной роли, в основном при переводе имен собственных, а также при передаче реалий, не имеющих соответствий в социальной и культурно-бытовой жизни другой страны.
один из приемов перевода, заключающийся в перекодировании информации на семантическом уровне.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве