Билингвальное обучение – это целенаправленный процесс, в котором используются два языка обучения – тем самым второй язык из учебного предмета становится средством обучения и часть учебных предметов преподается на втором языке.
Сущность билингвального обучения
Современная система отечественного образования ориентирована на вхождение в мировое образовательное пространство. Именно этим стремлением продиктован процесс существенных изменений в педагогической теории и практики, смене образовательной парадигму.
Содержания образования ориентируется на обогащение новыми и актуальными умениями, которые необходимо развивать у каждого учащегося. Одним из таких умения является владение иностранного языка на разговорном уровне. Реализация овладения иностранным языком осуществляется через процесс билингвального обучения.
Билингвальное обучение предполагает такую организацию учебного процесса, при которой часть учебных дисциплин преподается на родном языке учащихся, а часть на иностранном языке.
Внедрение билингвального обучения опирается на принцип вариативности образования. Данный принцип способствует не только разнообразию учебного процесса, но и предоставляет педагогам возможность внедрения в обучение авторских методик, технологий и разработок.
Проблема родного языка является одной из актуальных проблем в системе образования, а в частности при разработке эффективных методов обучения иностранному языку. Проблема заключается в том, что изучение иностранного языка необходимо осуществлять через опору на родной язык, в которой отражается национальное видение окружающего мира.
На первых этапах обучения иностранному языку создается такой тип билингвизма как субординативный, позже он переходит в координативный, который отличается тем, что учащиеся овладевают на достаточном уровне понятийными базами на двух языках.
Последние исследования в области психологии и физиологии позволяют сделать вывод, что билингвальное овладение иностранным языком – это не просто накапливание языкового материала, а полноценное овладение иностранной речью на разговорном уровне.
Таким образом, сущность механизма билингвального обучения состоит в возбуждении знаковых, денотативных и ситуационных связей лексических единиц в условиях необходимости или возможности свободного выбора между двумя языковыми системами.
Особенности билингвального обучения
Особенности билингвального обучения заключаются в следующем:
- При изучении иностранного языка в рамках билингвального обучения, каждая новая лексическая единица, связывается у учащегося не с определенным субъектом действительности, а с конкретным словом родного языка.
- Билингвальное обучение – это механизм формирования иностранной речи с первых шагов обучения, стратегия и тактика реализация которых разработана педагогом.
Практика внедрения билингвального обучения предполагает использование следующих приемов обучения:
- не простое введение нового иностранного слова в обиход учащихся, а объяснение границ его использования;
- закрепление знаковых связей осуществляется посредством систематического выполнения специальных упражнений;
- создание интересных и познавательных речевых ситуаций, направленных на закрепление ситуационных связей речевых клише;
- использование лингвострановедческих комментариев к иностранным лексическим единицам;
- использование зрительного субъективного как одного из эффективных средств обучения монологической речи.
Данные приемы билингвального обучения не являются окончательными, их выработка и создание осуществляется педагогами постоянно, исходя из образовательных ситуаций, поставленных целей и т.д.
Наиболее востребованными упражнениями в рамках билингвального обучения являются:
- повторение текста на иностранном языке по памяти;
- использование различных пословиц и скороговорок на изучаемом языке;
- интролингвистический перевод (передача одного и того же содержания различными средствами родного языка);
- осуществление аудирования текста на иностранном языке с опорой на родной язык;
- организация сложного аудирования;
- зрительное восприятие текста на иностранном языке со счетом и некоторыми иными особенностями.
Формы и модели билингвального обучения
Выделяют четыре модели обучения иностранному языку на основании возрастного порога учащихся:
- Экстремальная (радикальная) модель обучения – разработана для учащихся начальных классов, внедряется с первого класса.
- Переходная модель – направлена на осуществление постепенной подготовки учащихся обучению иностранному языку, посредством постепенного увеличения числа предметов, преподаваемых на иностранном языке.
- Модель углубленного изучения иностранного языка – предусматривает одновременное преподавание ряда учебных дисциплин на родном и иностранном языке.
- Модель языкового выживания – направлена на сохранение родного языка. В соответствии с данной моделью, основные учебные дисциплины изучаются на родном языке, а дополнительные и факультативные на иностранном.
На основании данных моделей билингвального обучения организуется следующим образом:
- Преподавание иностранного языка начинается с первого класса, путем ведения таких учебных занятий как музыка и физическая культура на изучаемом иностранном языке. Остальные предметы изучаются на родном языке учащихся.
- С третьего класса осуществляется введение изучения природоведения (окружающего мира) на иностранном языке или одновременно на двух языках.
- В средних и старших ступенях обучения билингвальное обучение осуществляется уже по нескольким предметам (история, литература, биология).
Среди многообразия обучающих методик, особое место занимают так называемые специализированные школы, в которых иностранные языки преподаются по углубленной программе со второго класса. В некоторых школах ведется преподавание ряда предметов на иностранном языке, обычно по материалам, представляющим собой перевод соответствующего учебника на русском языке.