Автоматизированный процесс
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
вариант системы записей и символов для записи информации в процессе последовательного перевода с целью мгновенной «расшифровки» и «озвучивания» переводимой информации; предназначена для оптимизации процесса двустороннего перевода и повышения уровня его адекватности.
переработка информации в условиях двуязычной ситуации.
в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).
слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве