Аналитичность-синтетичность текста
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
замены лексических единиц, отдельных конкретных слов исходного языка словами переводящего языка, которые не являются их лексическими эквивалентами.
По причине различия языковых систем не только на лексическом уровне, но и на грамматическом, переводчику...
Замена прилагательных и наречий в сравнительной и превосходной степени прилагательными или наречиями...
модуляции (также известным, как «смысловое или логическое развитие») при переводе называется процесс замены...
К ним относятся метафорические и метонимические замены....
Контекстуальная замена во многих случаях объясняется различием структур и языковой сочетаемости языков
В данной статье рассмотрены основные типы грамматических и лексических замен, возникающих при переводе англоязычного художественного произведения на русский язык (на примере романа Питера Курта «Анастасия. Загадка великой княжны», автор перевода И. В. Гюббенет). Приведены иллюстрации лексических и грамматических трансформаций из англоязычной и русской версий романа.
Лексические соответствия
Наибольшее значение имеют лексические соответствия....
Единичные лексические соответствия предполагают соответствие одной лексической единицы иностранного языка...
Множественные лексические соответствия говорят нам о том, что лексическая единица иностранного языка...
Адекватные замены
Адекватные замены – часто встречающийся прием перевода при работе с целыми текстами...
Поскольку применение адекватных замен представляет собой работу не с лексическими единицами, а с текстом
В статье рассматриваются результаты исследования частотности и качественных особенностей лексических замен в диктантах учащихся 3-х классов общеобразовательной школы. На основе качественного анализа материала предпринята попытка описания типологии замен слов и ее сопоставления с имеющимися классификациями лексических замен в устной речи.
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
текст, который получен в результате процесса перевода.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве