Аннотационный перевод патента
вид технического перевода, заключающийся в составлении аннотации иностранного патента на русском языке, представляющей собой краткое описание изобретения в заданном объеме, не превышающем 500 печатных знаков.
слова или словосочетания, близкие по смыслу в двух языках.
По этой причине можно выделить лексические, фразеологические и грамматические соответствия....
Лексические соответствия
Наибольшее значение имеют лексические соответствия....
Лексические соответствия могут подразделяться на единичные и множественные....
Единичные лексические соответствия предполагают соответствие одной лексической единицы иностранного языка...
Множественные лексические соответствия говорят нам о том, что лексическая единица иностранного языка
Общность индоевропейского происхождения и многовековые контакты славянских и иранских языков обусловили различные по природе лексические соответствия этих языков, в том числе параллелизм структурно подобных производных от родственных глаголов и отражение вариантных и.-е. производных. В статье рассматривается семантическое и структурное соответствие праслав. *kórsta ‘кожная болезнь, корка, нарост’ и праиран. *karasta ‘шкура, кожа’. Последнее происходит из *kart-ta< и.-е. *kr̥-t-to‘отрезанное, срезанное’ от и.-е. корня *(s)ker-, *(s)kerǝ-, *(s)krē‘резать, срезать, отрезать’, от варианта с детерминантом *-t– *(s)kert-. Продолжением этого и.-е. глагола являются праслав. *čersti/*čr̥tǫ ‘чертить, проводить борозду’ и *kr̥t(a/ě/i)ti ‘ломать, портить’. Отношения праслав. *kórsta и праиран. *karasta могут быть истолкованы как параллелизм производных с суф. -tи разными ступенями корневого вокализма от глаголов, восходящих к и.-е. *ker(ǝ)t-. Представляется возможным также общий славяно-иран...
Задания в ВПР, посвященные лексическим темам, включают разные типы упражнений, которые подобраны в соответствии...
Для учащихся 5-6 классов практикуются следующие типы лексических заданий:
Опознание слова по его лексическому...
лексического значения слова в контексте....
Однако целенаправленная работа с лексикой происходит при изучении соответствующих разделов языка («Лексика...
Выбор соответствия между словом и его лексическим значением.
В данной статье собраны встречающиеся в научной лингвистической литературе термины-названия, синонимы термина “лексические соответствия”. Широкий спектр данных синонимов показывает интерес к данной проблеме и неоднозначность ее решения. Словарь лексических соответствий четырех европейских языков дает материал для количественного анализа – высчитано процентное соотношение общей лексики к основному составу изучаемых языков.
вид технического перевода, заключающийся в составлении аннотации иностранного патента на русском языке, представляющей собой краткое описание изобретения в заданном объеме, не превышающем 500 печатных знаков.
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
слова исходного языка, которые обозначают предметы и явления, присутствующие в практическом опыте как носителей исходного языка, так и носителей языка перевода, но в языке перевода по каким-то (не всегда объяснимым) причинам наименования этих предметов и явлений отсутствует.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве