Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Герменевтическая модель перевода

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

в герменевтической модели А.Н. Крюкова перевод подчиняется закону понимания: перевод начинается с понимания и завершается им; переводчик осуществляет повторное понимание того, что им уже понято, в расчете на иноязычного получателя текста перевода.

Научные статьи на тему «Герменевтическая модель перевода»

Развитие философии языка

смысл; понимание; интерпретация; функции языка; коммуникация; соотношение истины, мысли и практики; перевод...
Витгенштейн) сместили акцент с логических моделей философско-лингвистического исследования на анализ...
На современном этапе развития философии языка помимо логического анализа языка развиваются концепции герменевтической

Статья от экспертов

Герменевтический «Круг» и «Сфера» модальности в герменевтической модели перевода

В статье предлагается модифицированная герменевтическая модель перевода художественного текста, в основе которой лежит новая концепция «герменевтического круга модальности». Авторы разрабатывают конкретные этапы деятельности переводчика по интерпретации и переводу художественного произведения в рамках модифицированной герменевтической модели перевода и применяют её в процессе сопоставительного анализа англоязычных текстов романов Т. Драйзера «Американская трагедия» и «Финансист» и их переводов на русский язык. Введено также понятие герменевтической «сферы» модальности, предполагающее восприятие смысловой структуры художественного текста как пространственной конфигурации.

Научный журнал

Перевод и переводоведение как наука

Так, в 1990-х годах переводоведение заимствует или адаптирует теоретические модели из культурологии,...
Как улучшить качество перевода? Как улучшить качество исходного текста?...
перевода и тому подобное....
Герменевтический и эмпирический подходы к рассмотрению перевода и переводоведения Замечание 3...
Помимо этого, некоторыми учеными переводоведение рассматривается как герменевтическая дисциплина, наподобие

Статья от экспертов

Роль модальности в герменевтической модели перевода

В статье предложена герменевтическая модель перевода, применение которой к лингвистическому анализу оригинала и одной из версий перевода романа Т. Драйзера «Американская трагедия» (1925) основывается на технике «герменевтического круга» Шлейермахера-Гадамера.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Временно безэквивалентные термины

безэквивалентность которых обусловлена неравномерным распространением достижений в области науки и техники, в социально-общественной сфере, в результате чего некоторое новшество, присутствующее в практическом опыте носителей, некоторое время бывает неизвестно носителям языке перевода; однако затем это неравенство нивелируется, и соответствующий термин (очень часто через транслитерацию) появляется и в языке перевода.

🌟 Рекомендуем тебе

Входной язык

исследуемый язык в целях машинного перевода; язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.

🌟 Рекомендуем тебе

Перевод идиом

перевод с помощью идиома, передающего ту же мысль, но связанного с иной образностью (используя этот прием следует остерегаться, чтобы не внести в текст черт специфически условий (на языке перевода), которые были бы в данном тексте недопустимы; описательный перевод (временами переводчик не может подыскать ни соответствующего эквивалента на языке перевода или же, как только что указывалось, все близкие варианты носят на себе отпечаток типично русских условий).

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер
Нужна помощь
с заданием?

Поможем справиться с любыми заданиями. Квалифицированные и проверенные эксперты

Получить помощь