Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Генеративная лингвистика

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 dima-lazarev-99
👍 Проверено Автор24

лингвистическая дисциплина, изучающая порождающие механизмы описания языка - трансформации.

Научные статьи на тему «Генеративная лингвистика»

Генеративное (порождающее) языкознание

Определение 1 Генеративное (порождающее) языкознание - это направление в структурной лингвистике...
Одним из таких стала генеративная лингвистика (также называемая порождающей, трансформационной)....
Базой формирования генеративной лингвистики стала известная во всём мире работа «Синтаксическая структура...
Замечание 1 Генеративная лингвистика на первый план выдвигала принципы динамизма, рационализма и...
Следующие версии генеративной (порождающей) лингвистики Последующее развитие хомскианской грамматики

Статья от экспертов

Влияние генеративной лингвистики Н. Хомского на мировое языкознание

Рассматривается влияние идей генеративной лингвистики Н. Хомского на развитие многих направлений в грамматике, фонологии, семантике, психолингвистике, когнитивной науке, вычислительной лингвистике, а также роль теории в современной парадигме знаний о языке

Научный журнал

Основные положения генеративной лингвистики и её влияние на современное языкознание

Основные положения генеративной лингвистики Замечание 1 Генеративизм — это термин, которым обозначают...
идеях и положениях генеративной лингвистики....
Едва возникнув, генеративная лингвистика сразу же оказала сильное влияние на языкознание, дав толчок...
Влияние генеративной лингвистики на современное языкознание Генеративная лингвистика оказала влияние...
Идеи генеративной лингвистики также нашли свое отражение в создании трансформационных грамматик.

Статья от экспертов

Грамматика художественного текста: между уникальными "экземплярами" и научными обобщениями

В статье рассматривается проблема перехода от анализа уникальных объектов к обобщениям при лингвистическом изучении художественного текста. Сначала выявляются типичные нарушения логики этого перехода в современных исследованиях. Затем демонстрируется, как представление о правомерности лингвистического изучения художественного текста складывалось в мировой филологии второй половины ХХ в.; характеризуются факторы, повлиявшие на этот процесс, и методологические трудности преодоления разрыва между а) лингвистикой предложения и лингвистикой текста; б) изучением «сверхиндивидуальных», т. е. языковых, объектов и неповторимых «экземпляров», т. е. художественных текстов. В заключение автором формулируются методологические предпосылки преодоления типизированных в начале статьи исследовательских проблем.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Входной словарь

в машинном переводе алфавитный перечень словоформ и алфавитный перечень оборотов исходного языка (с которого делается перевод) с кодами, которые описывают лексико-грам-матические функции словоформ и соотносят их с переводимыми эквивалентами (выходного словаря).

🌟 Рекомендуем тебе

Псевдоинтернационализмы

псевдоинтернациональной лексикой называются слова, которые были образованы из международных морфем только в данном языке и не вышли за его пределы (не были заимствованы другими языками).

🌟 Рекомендуем тебе

Сжатость перевода

показатель качества перевода, характерезующий лаконичность формы передачи переводимого текста, отсутствие.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot