Перевод научной литературы
перевод, который должен соответствовать всем нормам данного языка; для правильного выполнения такого перевода необходимо понимание того, о чем идет речь в контексте.
состоит в нарочитом, «принципиальном» навязывании языка перевода чуждых слов, форм, образов для создания у читателя впечатления чужеязычности.
перевод, который должен соответствовать всем нормам данного языка; для правильного выполнения такого перевода необходимо понимание того, о чем идет речь в контексте.
описательная передача содержания (слова, реалии) в другой форме и другими словами.
процесс последовательного перевода одного предложения за другим.