Опосредованная двуязычная коммуникация
двуязычная коммуникация через языкового посредника.
перевод целого текста без выделения отдельных слов, предложений или абзацев.
двуязычная коммуникация через языкового посредника.
перевод, выполненный на уровне отдельных фонем; при этом, выбор единицей перевода фонемы наблюдается не часто, так как фонема - не носитель значения, а выразитель только смыслоразличительной роли, в основном при переводе имен собственных, а также при передаче реалий, не имеющих соответствий в социальной и культурно-бытовой жизни другой страны.
деятельность переводчика или конкретные операции, вызванные возникшими трудностями в процессе перевода.