Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Индивидуальный стиль оратора в переводе

Неотъемлемой частью любого устного или письменного выступления является индивидуальный стиль оратора. Как правило, внимание зрителя удержать достаточно тяжело, поэтому именно индивидуальный стиль оратора играет важную роль в его выступлении. Кроме удержания внимания публики при помощи индивидуального стиля оратору удается подчеркнуть уникальность речи, которая применяется в выступлении.

Индивидуальность в выступлении оратора до недавнего времени не воспринималась всерьез при переводе. Однако в современных условиях работа переводчика требует достаточно высокого уровня подготовки, даже при устном переводе, для более корректной передачи индивидуального стиля оратора. Данный факт подтверждает сложность работы, которая встает перед специалистом-переводчиком.

Сущность передачи индивидуального стиля оратора при переводе

Сама по себе работа с передачей индивидуального стиля оратора представляет собой относительно новую концепцию в работе переводчиков. Однако данная работа является не только интересной и увлекательной задачей, но и довольно сложной, поскольку требует индивидуального подхода к каждому оратору в отдельности. Задача несколько облегчается, если объектом работы является общеизвестный медийный персонаж, однако, если оратором является малоизвестная или новая для общества личность, то задача существенно усложняется. Немного облегчить задачу переводчика в этом плане может возможность ознакомиться со спецификой ораторского стиля непосредственно перед началом работы.

Для достижения правильного и адекватного перевода переводчику необходимо уметь различать присущие тому или иному оратору клише, речевые обороты и другие специфические средства речи. Зная специфические особенности ораторов, переводчику будет намного легче сориентироваться непосредственно в самой работе, а также правильно подбирать необходимые эквиваленты в языке перевода.

«Индивидуальный стиль оратора в переводе» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Найти

Анализ выступлений ораторов

Для достижения максимальных результатов в работе с выступлениями тех или иных ораторов, переводчику (самостоятельно или с группой других переводчиков) необходимо провести комплексный анализ речей оратора. Это могут быть любые публичные выступления (аудио- и видеозаписи выступлений), в которых можно детально рассмотреть и проанализировать характерные особенности речи той или иной личности.

В ходе анализа выступлений могут быть выявлены следующие отличительные черты оратора:

  • использование политических клише;
  • использование шаблонов суждений;
  • применение в речи эмоционально окрашенных политических терминов;
  • применение дипломатической модальности;
  • наличие характерных, особенных слов и оборотов.

Выявление указанных характерных черт может также обнаружить отклонения от литературной нормы речи оратора. Например, разным политическим деятелям были характерные особенные черты, часто встречающиеся в их речи. Так, в речи Михаила Сергеевича Горбачева можно было проследить употребление просторечных выражений, деформацию фразеологии, а также в некоторых случаях нарушение нормативной сочетаемости.

Однако, несмотря на наличие подобных дефектов речи в выступлениях оратора, переводчику необходимо помнить о восприятии иноязычной публики. В некоторых случаях точная и детальная передача всех дефективных и особенных деталей речи оратора может быть несколько излишней, а в некоторых случаях даже неуместной. Информация при дословном переводе речи оратора может стать в какой-то степени и провокационной. Поэтому при работе с индивидуальными особенностями речи оратора специалисту-переводчику необходимо правильно подбирать эквивалентные выражения, а также соблюдать правила синтаксиса. В противном случае, неверно истолкованный перевод может привести к полному нарушению дипломатической модальности, что, в свою очередь, является недопустимым явлением.

Особенности речи, влияющие на восприятие информации

Не смотря на указанные возможные особенности речи оратора, существуют отдельные особенности, способные воздействовать на восприятие информации аудиторией. Такими особенностями могут быть:

  • скорость речи. Данная особенность речи является индивидуальной для каждого оратора в отдельности. Для переводчика очень важно передать скорость речи спикер, поскольку данная особенность является важным фонетическим аспектом для зрителей;
  • жестикуляция. Быстрые движения совместно с быстрым темпом речи могут сбить зрителей с толку, а также потерять главный смысл передаваемой информации, как и наоборот, любые механические движения совместно с медленным темпом речи могут ввести слушателей в заблуждение. Однако в данном случае следует учитывать не столько стиль оратора, но и способности публики к восприятию информации, а именно в каком теме они привыкли воспринимать информацию. Таким образом, переводчику необходимо правильно подобрать стиль перевода, а также учесть стиль восприятия информации публикой;
  • интонация выступления. Также во время выступлений оратор может намеренно изменять тон выступления, тем самым выделяя или, наоборот, скрывая, определенные моменты;
  • наличие в выступлении ироничных выражений, шуток и других комичных высказываний. Подобные выражения также могут вызывать у переводчика трудности, поскольку не все ироничные и комичные высказывания можно с легкостью перевести с иностранного языка на язык перевода, поскольку некоторые из них могут вовсе не иметь эквивалентов;
  • обращение к собственному опыту и апелляция к опыту слушателей. Также довольно часто применяемый прием, в особенности для британских спикеров. Данный прием является довольно популярным, поскольку именно благодаря ему многим спикерам представляется возможность наладить коммуникацию со зрителями и завоевать их доверие.

Как правило, индивидуальный стиль оратора складывается из комбинации нескольких аспектов речи, что в некоторых случаях значительно усложняет работу переводчика.

Дата последнего обновления статьи: 24.10.2024
Найди решение своей задачи среди 1 000 000 ответов
Крупнейшая русскоязычная библиотека студенческих решенных задач
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot