Притяжательные прилагательные: образование и семантика
Притяжательные прилагательные – это класс атрибутивов, выражающих значение принадлежности.
Образуются они от соответствующих субстантивов при помощи суффиксов: мамина блузка, дедова удочка, отцов наказ.
Формы с суффиксом –ов-/-ев- в настоящее время воспринимаются как устаревшие, постепенно их вытесняют суффиксы –ын-/-ин-: дедов пиджак – дедушкин пиджак, отцов бритвенный станок – папин бритвенный станок.
Многие устаревшие формы на –ов-/-ев- сохранились в составе устойчивых выражений: адамово яблоко, дойти до геркулесовых столбов, ахиллесова пята, сизифов труд, испытывать танталовы муки, антонов огонь, зажечь прометеев огонь, принять соломоново решение.
Часть притяжательных атрибутивов, которая имеет суффиксы –ин- иди –ов-, приобретает качественное значение: отцовская тревога, материнская любовь и ласка, сестринский уход.
Некоторые субстантивы способны выражать значение не индивидуальной принадлежности предмета / объекта какому-либо лицу, а принадлежность к целому классу однородных объектов (как правило, породе животных, сорту растений и проч.): китовый ус, змеиная кожа, пчелиный яд, комариный писк, ослиные уши, лошадиное ржание. Другим не менее продуктивным суффиксом для образования подобных прилагательных является суффикс –ий: лисий хвост, медвежья берлога, заячьи следы.
Многие из этих атрибутивов очень быстро теряют семантику принадлежности, переходя в класс относительных: медвежья шуба, норковое манто, заячий тулуп, крокодиловая кожа. Другие становятся качественными, используясь в основном в переносном значении: проявил лисью хитрость, показал заячью трусость, отличался орлиной зоркостью и обезьяньей ловкостью.
Качественное значение данных атрибутивов закрепилось и в устойчивых сочетаниях: оказать медвежью услугу, найти куриную слепоту, спеть лебединую песню, нахмурить соболиные брови, был голубиная душа, выделить львиную долю, выказать ослиное упрямство.
Употребление притяжательных прилагательных
Выражая семантику принадлежности, данные атрибутивы различаются как в смысловом отношении, так и стилистическими оттенками значения.
Для книжных стилей (научного, публицистического) притяжательные атрибутивы с указанными суффиксами нехарактерны. Обычно для выражения значения принадлежности в текстах данных стилей используются сочетания «сущ. + сущ. в Р. п.: «Словарь» В. И. Даля, «Капитал» Карла Маркса, философия Платона, этика Аристотеля. Словосочетания «евклидова геометрия», «декартовы координаты» и прочие выступают в терминологическом значении.
Атрибутивы с суффиксами –ов- / -ев -, -ин-/-ын- используются преимущественно в разговорной речи: встретился с Сашиным приятелем, отстирала пятно на Любиной кофточке, поиграл с Петиной собакой, вышел из дядиного дома, подошел к маминой подруге, вырос из отцовского пиджака. Сочетания «сущ. + притяжательный атрибутив», формально избыточные в книжных стилях, также употребляются в разговорно-просторечном стиле: у дяди Васиного товарища, с тети Олиной приятельницей, у тети Людиной родни.
При склонении притяжательных субстантивов в разговорной речи отмечаются вариативные окончания: у бабушкина погреба – у бабушкиного погреба; возле Алешкина дома – возле Алешкиного дома. Первый вариант является ненормативным, разговорно-просторечным.
Прилагательные с суффиксом –ск-, имеющие семантику принадлежности (дедовские рукавицы, отцовские запонки), употребляются как в разговорном стиле, так и в книжном. В последнем они приобретают характер относительных: пушкинские стихи, толстовский психологизм, тургеневские описания природы, чеховская ирония, лермонтовский стиль.
Данные прилагательные, как правило, не выражают семантику индивидуальной принадлежности, поэтому заглавная буква в них не употребляется. Однако если такое прилагательное встречается в названии какого-либо конкурса, премии, конференции, то оно пишется с большой буквы, как имя собственное: В прошлый четверг в МГУ прошли очередные Ломоносовские чтения. В этом году престижную Пушкинскую премию получил юный поэт из Воронежа. Но: Большой вклад в русскую науку внесли ломоносовские открытия в области химии и физики. Поздний Толстой восхищался простой и лаконичностью пушкинской прозы.
Близки к притяжательным прилагательным и соответствующие местоимения, которые отдельные лингвисты относят к притяжательным атрибутивам. В отличие от прилагательных такие местоимения выражают семантику указания на принадлежность: это мой портфель, а не твой; вижу ее сестру и его друга; не знаю их родителей.
Следует помнить, что слова «ее», «его», «их» со значением принадлежности не изменяются, при этом их не следует путать с соответствующими личными формами: Вижу ее сестру. – Я вижу ее сегодня не в первый раз. Использовал его инструменты. – Использовал его в своих целях. – Не знаком с их родственниками. – Их не видел уже давно.