Антонимический перевод
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
в синхронном переводе - протекает параллельно с процессом текущей ориентировки и осуществляется кратковременными «квантами» каждые 2-5 секунд.
Переводческие стратегии имеют большую важность и практическую значимость при постановке и решении переводческих...
Процесс перевода....
процесса....
Предполагается, что в процессе осуществления переводческого акта переводчик имеет возможность поделить...
в первую очередь связано с категорией переводческой потери, а точнее с пониманием и принятием переводчиком
Обращение к медиадискурсу в процессе перевода позволяет отследить сочетаемость слов и контексты их употребления, снимает необходимость консультаций с экспертами. В статье рассматривается влияние медиадискурса на принятие переводческих решений на примере реализации стратегии поиска перевода имен собственных в медиатекстах начинающими переводчиками и последствия ее некорректного применения.
стратегия перевода (план действий, стратегия, которая имеет определенный перечень задач, методичное решение...
Однако главными субъектами переводческого процесса являются человек, текст и сам процесс....
, которые как раз и принято называть этапами перевода....
Этапы переводческого процесса
При работе над переводом письменного текста переводчику важно последовательно...
Данный этап подразумевает проведение специалистом регулярного аналитического поиска наиболее уместного
Данная статья посвящена проблеме поиска инструмента для создания качественного перевода технического текста. Автором выдвигается гипотеза, что таким инструментом может быть процесс принятия переводческого решения, представленный как поэтапный алгоритм. Возможность применения данного подхода рассматривается на примере фрагмента технического текста на французском, английском и русском языках.
замена какого-либо понятия противоположным понятием, например, замена утвердительного предложения отрицательным и наоборот; прием перевода, заключающийся в замене понятия, выраженного в подлиннике, противоположным понятием.
текст, который получен в результате процесса перевода.
теория, изучающая проблематику машинного перевода, а именно теории машинного перевода, которая нашла свое отражение и воплощение, с одной стороны, в многочисленных описательных трудах «создателей» так называемых «бумажных» алгоритмов машинного перевода, и с другой, существенной стороны, - в прагматических промышленных моделях (системах).
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве