Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Переводимость текста

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 GinniWag
👍 Проверено Автор24

свойство текста, определяемое возможностью быть переведенным на другой язык (в другую систему символов).

Научные статьи на тему «Переводимость текста»

Комментированный перевод

В процессе работы с переводимым текстом нередко могут возникать те или иные трудности, связанные с правильной...
, также суть переводимого текста; непосредственно анализ и характеристику первоисточника, а именно, что...
использованы в первоисточнике, какова грамотность переводимого текста и прочее; пояснение и разъяснение...
Комментарии к переводимому тексту также представляют собой дополнительную работу переводчика-лингвиста...
Лингвистический анализ переводимого текста представляет собой полный разбор переводимого текста, включающий

Статья от экспертов

Перевод и переводимость философского текста

В статье перевод рассматривается как диалектическое единство лингвистического и философского подходов, достижимое в границах «транслатологического треугольника»: текст оригинала и текст перевода всегда опосредованы персональностью переводчика. Переводческая трансформация как герменевтический опыт суть преодоление конфликта между идиоматичностью философских концептов и их семантической вариативностью.

Научный журнал

Особенности перевода молодежного сленга с английского языка на русский язык

Концепции переводимости сленга В процессе перевода текста или определенного художественного произведения...
возникает вопрос о переводимости самого текста....
Всего лингвисты выделяют три концепции переводимости текстов: концепция непереводимости....
Для применения концепции полной переводимости сленга с английского языка на русский существует достаточно...
Прямой перевод сленговой лексики не совсем приемлем для работы над художественными текстами, поскольку

Статья от экспертов

О логико-смысловой переводимости философского текста

Статья посвящена анализу проблемы лексико-грамматической непереводимости философских текстов, связанной с логико-смысловыми различиями, обусловленными разными (а именно субстанциальным и процессуальным) типами мышления.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Анализ текста

стилистический разбор и толкование текстов на уроках иностранного языка как методический прием.

🌟 Рекомендуем тебе

Оформление перевода

порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.

🌟 Рекомендуем тебе

Сопоставительный анализ текстов в переводе

основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot