Временный эквивалент
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
вид письменного специального перевода, заключающийся в составлении на русском языке краткого и объективного реферата иностранной научно-технической или другой статьи без предварительного сокращения оригинала.
встретить комплексное применение данных типов, поскольку перевод текста с применением одного единственного...
Перестановка
Первый тип переводческих трансформаций, применяемых для перевода эмоционально-оценочных...
Перестановка представляет собой изменение порядка слов в предложении для более яркой и корректной передачи информации...
Добавление
Добавление – еще один тип переводческих трансформаций, применяемый для уточнения информации...
языке применение слов с похожим значением призвано придать предложению или словосочетанию необходимую экспрессию
Экспрессия текста обеспечивает особую смысловую нагрузку окказионализмов....
В лексике выделяются два основных типа окказионализмов....
Как правило, второй тип окказионализмов вызывает большую трудность при переводе....
Словообразовательная аналогия характерна для всех типов окказионализмов (даже самых обычных):
любая...
Совместно с контекстуальной информацией данные знания позволяют читателю безошибочно найти в контексте
эквивалент, годный для данного контекста, для данного употребления слова или словосочетания в речи.
лицо, относительно свободно владеющее двумя языками в результате искусственного билингвизма.
основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве