Сущность и значение прогнозирования
Многие современные экономисты убеждены в том, что в условиях рынка... регулирование экономики должно включать в себя определение методов, а также степени воздействия на рыночный механизм... Определение 1
Прогнозирование – это специальное научное исследование, которое направлено на выявление... Прогноз представляет собой вероятностное научно обоснованное суждение о будущем состоянии объекта, о... Функции и задачи прогнозированияПрогнозирование должно решать такие основные задачи:
давать научно
Статья посвящена проблемам обучения иноязычному аудированию и чтению. Авторы считают, что при этом важно формировать и развивать у реципиентов механизм вероятностного прогнозирования, поскольку именно данный механизм существенно улучшает точность и глубину понимания иноязычной речи на слух и с помощью текстовой информации. В статье дается также подробная характеристика исследуемого речевого механизма, предлагаются задания, формирующие умения прогнозировать звуковую и текстовую иноязычную речь.
управлении – это комплексная вероятностная оценка содержания, направлений развития, показателей деятельности... ориентиров деятельности, выбор методов и вероятностная оценка итогов их применения;
перспективная ориентация... Именно на основании прогнозов развития событий в будущем осуществляется выбор адекватных механизмов деятельности... Прогнозирование направлено на обоснование плановых решений и определение вероятностного развития событий... Планы приобретают более качественный вид и осуществляется выбор наиболее эффективных механизмов управления
Данная статья посвящена проблеме психологических механизмов аудирования, а именно, механизму вероятностного прогнозирования. Автор исследует его структуру, рассматривает способы его проявления в аудировании как вида речевой деятельности, дает краткий анализ концепций вероятностного прогнозирования и намечает некоторые пути формирования данного механизма для адекватного смыслового восприятия иноязычной речи на слух.
аналитическая в том смысле, что перевод невозможен без анализа смыслового содержания оригинала (информационная ориентация), и интегративная в том смысле, что перевод предполагает не только членение информации, но и ее интеграцию в более широкие связи деятельности.