Справочник от Автор24
Нужна помощь?
Найдем эксперта за 5 минут
Подобрать эксперта
+2

Контекстуальная замена

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

вариант перевода, подходящий лишь для данного конкретного контекста.

Научные статьи на тему «Контекстуальная замена»

Авторские неологизмы в современной художественной литературе и способы их перевода на русский язык

или иного окказионализма, поскольку перевод получается кратким, простым и лаконичным. функциональная замена...
Под данным способом подразумевается замена широкого значения единицы языка оригинала более конкретным...
В процессе генерализации происходит замена видового понятия на родовое, или частного понятия – на общее...
; контекстуальный перевод....
В процессе контекстуального перевода происходит замена словарного соответствия на контекстуальное значение

Статья от экспертов

Использование приема замены контекстуальным аналогом при передаче русских реалий на немецкий язык

В фокусе данной статьи находится один из приемов передачи реалий: замена контекстуальным аналогом. Раскрывается сущность этой переводческой операции, преимущества и недостатки ее применения при переводе реалий в художественных текстах. Производится попытка определить место данного переводческого приема в типологии приемов и особенности его использования при переводе реалий с русского языка на немецкий.

Научный журнал

Прагматическая адаптация при переводе названий фильмов и мультфильмов

Соответственно, чтобы отразить оригинальный замысел фильма, было использовано название «Не брать живым»; контекстуальная...
замена....
Прием контекстуальной замены подразумевает применение такого выражения на языке перевода, которое не...
Одним из ярких примеров применения контекстуальной замены в переводе названий фильмов «The hangover»,

Статья от экспертов

Использование приема замены контекстуальным аналогом при передаче русских реалий на немецкий язык

В фокусе данной статьи находится один из приемов передачи реалий: замена контекстуальным аналогом. Раскрывается сущность этой переводческой операции, преимущества и недостатки его применения при переводе реалий в художественных текстах. Производится попытка определить место данного переводческого приема в типологии приемов и особенности его использования при переводе реалий с русского языка на немецкий

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Прикладная лингвистика

отрасль языкознания, разрабатывающая языковедческую теорию на основе изучения специфических современных практических задач, таких как машинный перевод, автоматический поиск информации и т.п.

🌟 Рекомендуем тебе

Собственно перевод

перевод, осуществляемый по заданным правилам без обращения к внеязыковой действительности, отраженной в опыте или восприятии переводчика.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Попробовать тренажер
Нужна помощь
с заданием?

Поможем справиться с любыми заданиями. Квалифицированные и проверенные эксперты

Получить помощь