Аналитичность-синтетичность текста
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
вариант перевода, подходящий лишь для данного конкретного контекста.
или иного окказионализма, поскольку перевод получается кратким, простым и лаконичным.
функциональная замена...
Под данным способом подразумевается замена широкого значения единицы языка оригинала более конкретным...
В процессе генерализации происходит замена видового понятия на родовое, или частного понятия – на общее...
;
контекстуальный перевод....
В процессе контекстуального перевода происходит замена словарного соответствия на контекстуальное значение
В фокусе данной статьи находится один из приемов передачи реалий: замена контекстуальным аналогом. Раскрывается сущность этой переводческой операции, преимущества и недостатки ее применения при переводе реалий в художественных текстах. Производится попытка определить место данного переводческого приема в типологии приемов и особенности его использования при переводе реалий с русского языка на немецкий.
Соответственно, чтобы отразить оригинальный замысел фильма, было использовано название «Не брать живым»;
контекстуальная...
замена....
Прием контекстуальной замены подразумевает применение такого выражения на языке перевода, которое не...
Одним из ярких примеров применения контекстуальной замены в переводе названий фильмов «The hangover»,
В фокусе данной статьи находится один из приемов передачи реалий: замена контекстуальным аналогом. Раскрывается сущность этой переводческой операции, преимущества и недостатки его применения при переводе реалий в художественных текстах. Производится попытка определить место данного переводческого приема в типологии приемов и особенности его использования при переводе реалий с русского языка на немецкий
заключается в построении текста на основе аналитической и синтетической схем.
порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.
перевод, который сочетает черты синхронного, последовательного и письменного перевода в зависимости от цели и характера работы (перевод на аудиторию, для дубляжа, озвучение и пр.).
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве