Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Генерализация понятия

Предмет Языки (переводы)
Разместил 🤓 racryladsa1982
👍 Проверено Автор24

прием перевода, заключающийся в переходе от видового понятия к родовому, например: «синица» переводится как «птица», «виноград» как «фрукты» и т.д.

Научные статьи на тему «Генерализация понятия»

Категории художественной формы. Художественная деталь

Понятие художественной детали Слово «деталь» в переводе с французского означает мелкую составную часть...
В литературоведение существует понятие генерализации....
Определение 2 Генерализация – это краткое сообщение о тех или иных событиях, суммарное обозначение...
Замечание 1 Благодаря чередованию генерализации и детализации создается ритм изображения.

Статья от экспертов

К вопросу о генерализации как методе познания понятия коммуникативной культуры в педагогической науке

В статье анализируются методологические проблемы современной педагогической науки; раскрыто содержание генерализации как метода познания; представлен взгляд на теоретические методы как средства генерализации.

Научный журнал

Жанровые генерализации в литературе XX века

Определение 1 Генерализация – это обобщение, переход от частного к общему....
Понятие жанровой реализации Термин «жанровая генерализация» вводится для обобщенной характеристики жанровой...
В данном случае, жанровая генерализация – это процесс объединения жанров (часто относящихся к разным...
Основы жанровой генерализации были заложены романтиками и реалистами 19 века....
Философская жанровая генерализация Философская жанровая генерализация возникла уже в 17-18 вв.: философская

Статья от экспертов

Проблемы перевода композитов и методика работы с немецкими сложными словами на средней ступени обучения

Статья посвящена проблеме перевода сложных слов в немецком языке, а также рассмотрена методика работы с данными словами. Проанализированы различные методы перевода, представлен комплекс упражнений для обучения лексике на средней ступени обучения.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Входной язык

исследуемый язык в целях машинного перевода; язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.

🌟 Рекомендуем тебе

Сжатость перевода

показатель качества перевода, характерезующий лаконичность формы передачи переводимого текста, отсутствие.

🌟 Рекомендуем тебе

Сопоставительный анализ текстов в переводе

основан на сравнении соответствующих явлений в текстах разных языков независимо от их принадлежности к той или иной языковой семье, т.е. независимо от наличия или отсутствия между ними генетических связей.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot