Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Эквивалентный перевод

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

перевод, осуществляемый на уровне, необходимом и достаточном для передачи неизменного плана содержания при соблюдении норм языка перевода.

Научные статьи на тему «Эквивалентный перевод»

Достижение эквивалентности и адекватности при переводе

На протяжении долгого времени не было разграничения понятий эквивалентность и адекватность при переводе...
Эквивалентность перевода Замечание 1 Понятие «эквивалентность перевода» означает соответствие...
Адекватность перевода Адекватность перевода в отличие от эквивалентности перевода имеет более широкое...
Соотношение понятий адекватность и эквивалентность переводов При переводе тех или иных текстов следует...
, а если обратиться к эквивалентному переводу, то получим «Это кусочек торта!»

Статья от экспертов

Эквивалентность перевода метафорических выражений

В настоящей статье рассматривается проблема перевода метафорических выражений, выделяются уровни и подуровни эквивалентности. Кроме того, выявляется зависимость эквивалентности перевода метафор и сравнений от симметричного либо ассиметричного восприятия переводчиком метафорических выражений исходного текста.

Научный журнал

Адекватность и эквивалентность перевода текстов жанра White paper с английского языка на русский

Перевод английских текстов на русский язык всегда требует серьезной проработки, поскольку английские...
тексты не всегда содержат в себе полную эквивалентную русскому языку лексику....
Способы и приемы достижения адекватности и эквивалентности при переводе текстов White paper с английского...
При сложных случаях перевода определенных сочетаний и слов может быть также применен описательный перевод...
эквивалентный перевод, или подбор соответствий.

Статья от экспертов

Эквивалентность перевода: лексематический аспект

Статья посвящена изучению способов достижения эквивалентности при переводе английской художественной прозы на русский язык. В работе рассматриваются различные подходы к определению понятия «эквивалентность», отслеживаются особенности перевода на русский язык заимствований, сленга, книжной лексики и окказионализмов, функционирующих в английском художественном произведении.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Перевод статей фельетонного типа

вид перевода, для которого важно передать мысль, но не специфические особенности ее оформления, т.е. переводить вольности журнально-газетного языка, особенно заголовков, понятными для читателя фразами.

🌟 Рекомендуем тебе

Пофразовый перевод

процесс последовательного перевода одного предложения за другим.

🌟 Рекомендуем тебе

Рабочие языки

языки, на которых происходит официальное общение на переговорах, конференциях, совещаниях, конгрессах, симпозиумах и т.д.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot