Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Характеристика литературного стиля «плетение словес»

Определение 1

«Плетение словес» - это особый стиль изложения в житийных, исторических, публицистических жанрах средневековой славянской письменности.

История возникновения стиля «плетение словес»

Для средневековой славянской литературы был характерен процесс сближения похвального слова и жития. Жития – это панегирики, которые выполняли функцию похвального слова, они появились в Сербии в начале 13 века. Возникновение таких житий в Болгарии связано с Тырновской школой (14 в.). В Московской Руси жития-панегирики появились в конце 14 века. Этот процесс в определенной степени отражает развитие византийской традиции. Реализация тенденции сближения жития и похвального слова приводит к тому, что похвальное слово, вследствие обогащения житийными подробностями и фактами, начинает выполнять функцию жития. Жития же, в результате проникновения в них элементов, характерных для похвальных слов, приближаются к похвальному слову. В результате интеграции этих двух жанров возникает «ансамблевый жанр» - произведение панегирического характера, которое сохраняет жанровые особенности жития и использует риторические средства похвального слова.

Стиль таких панегирический житий определяют термином «плетение словес».

Замечание 1

Традиционно «плетение словес» рассматривается как особый вид литературного стиля, возникший в Болгарии в Евфимиевскую эпоху.

Тезис о формировании этого стиля в Тырновской школе современные литературные исследователи отвергают. Определение «плетение словес» распространяется также на древне-сербскую агиографию 13-14 вв.

Сущность стиля «плетение словес»

Как известно, название стиля «плетение словес» заимствовано из «Жития Стефана Пермского» Епифания Премудрого. В. О. Ключевский отмечает, что сам Епифаний Премудрый характеризует свое сочинение, называя его «плетением словес». Впоследствии традиция выводить южнославянский новый стиль агиографических произведений из византийского, древнерусский – из южнославянского, позволила распространить определение «плетение словес» на стиль южнославянских книжников 14 века и считать центром его формирования Тырновскую школу Евфимия.

«Характеристика литературного стиля «плетение словес»» 👇
Помощь эксперта по теме работы
Найти эксперта
Решение задач от ИИ за 2 минуты
Решить задачу
Помощь с рефератом от нейросети
Написать ИИ

Ряд исследователей считает, что формула «плетение словес» восходит в славянской книжности к греческим источникам. По мнению Е. М. Верещагина, источником формулы «плетение словес» у Епифания являются ветхозаветные премудростные книги.

В. Чорович считает, что сочетание «плести слово», «плести венец» в славянскую книжность пришли из греческих служб святым.

М. Мулич считает одним из источников «плетения словес» византийскую церковную поэзию.

По мнению Ф. Китча, проводящего параллели между греческими литургическими текстами и Епифаниевским «слово плетощи и слово плодящи», подчеркивает, что ни орнаментальная риторика, ни термин жития не являются новшеством, новым является сам способ применения этих приемов.

Д. Фрайданк анализирует сочетание «плести похвальное слово» и приходит к выводу, что «плести слово» означает «составлять похвалу». Ученый считает, что это словосочетание у Епифания Премудрого встречается именно в этом смысле, а значит, выражает не стилистическую манеру, а коммуникативную цель – составление похвалы.

Выражение «плетение словес» в произведениях славянских книжников является калькой с греческого, а его источником являются гимнографические тексты.

Часто словосочетание «плетение словес» употребляется как метафора похвалы, но может использоваться и как обозначение способа организации текста – такое определение встречается во многих традициях.

Манера «плетение словес» получила широкое распространение в памятниках официальной государственной и церковной письменности, в риторических повествованиях и словах, в житиях. Стиль «плетение словес» характеризуется:

  • повторениями;
  • нагромождениями однокоренных образований;
  • синтаксическим параллелизмом;
  • семантическим параллелизмом.

Для этого стиля характерно подчеркнутое стремление к созданию сложных слов, состоящих из нескольких (двух, трех и более) основ, которые употребляются в качестве украшающих эпитетов: часомЬрье, страннолЬпно, человЬковидно, самозвонно и самодвижно, преизмечтано и преухищрено.

При этом не следует преувеличивать степень южнославянского влияния на стиль русского литературного языка в рассматриваемый период. Отдельные примеры «украшенного слога», которые приводит в своих исследованиях Д. С. Лихачев, оказываются восходящими к древним библейским текстам, переведенным в эпоху Кирилла и Мефодия.

В средневековой славянской книжности слово «плести» было связано с поэтическим способом организации текста. Такая ассоциация с поэзией являлась устойчивой, сохранялась на протяжении нескольких столетий. В. Чорович отмечает, что славянские книжники эту формулу связывали с «греческим поэтическим стилем».

Понятие «плетение словес» связывается с понятиями о «пении» и «стихе», поэтому К. Станчев считает, что это понятие связано с «поэтизированием» ораторских текстов 13-14 вв. Кристаллизацию» стиля «плетение словес», Станчев связывает с тенденцией к «поэтизированию» житийно-панегирических сочинений в Евфимиевской школе, но рассматривает сочинения Евфимия как ораторскую прозу.

«Плетение словес» в «Житии Стефана Пермского» Епифания

Понятие «плетение словес» Епифаний использует в авторской похвале Стефану. Контекст, в котором это выражение употребляется, позволяет его интерпретировать в традиционном значении «хвалить, сплести похвалу». Одновременно с этим оно является указанием на особый способ организации текста. В тексте Епифания формула «плетение словес» содержит оба значения:

  • указание на цель – похвала Стефану;
  • указание на манеру письма.

Основополагающим принципом организации текста в стиле «плетение словес» у Епифания является библейский параллелизм, представляющий собой соположение элементов одного уровня. В тексте Епифания параллелизм представлен и на сюжетном уровне: автор дважды излагает житие, удваивает топос самоуничижения книжника и т. д.

Зависимость от ветхозаветных поэтических текстов проявляется в организации текста «Жития Стефана Пермского». Отличительная особенность языка Епифания – повторы, характер их использования указывает на источник.

В исследовательских работах, в которых осуществляется сопоставление стиля древнерусского агиографа Епифания Премудрого и стиля книжников Тырновской школы, основой является положение о том, что представленный в средневековой славянской книжности стиль «плетение словес» является одинаковым для всех агиографов. Разница заключается только в степени использования стилистических средств.

Дата последнего обновления статьи: 22.07.2024
Получи помощь с рефератом от ИИ-шки
ИИ ответит за 2 минуты
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot