Справочник от Автор24
Найди эксперта для помощи в учебе
Найти эксперта
+2

Жанровая дифференциация текстов

Предмет Языки (переводы)
👍 Проверено Автор24

имеет непосредственное отношение к механизму перевода, к переводческой стратегии; прежде всего переводчик должен сделать принципиальный выбор - сохранить ли конвенции исходного текста или заменить их конвенциями языка перевода; если данный жанр отсутствует в другой культуре, то перевод может быть инновационным (т.е. он может положить начало новому жанру в культуре - рецепторе); только зная функцию исходного текста и его место в исходной культуре, можно оценить значимость отдельных элементов исходного текста.

Научные статьи на тему «Жанровая дифференциация текстов»

Изучение текста в филологических науках

Текст как объект филологии Объектом филологических изысканий является текст, вернее, его языковое содержание...
языковой аспект бытования текста....
Его интересует жанровая принадлежность текста, используемые в нем средства художественной образности,...
Стилистика текста изучает стилевую дифференциацию речевых произведений, особенности текстов разных стилей...
«автор – текст – читатель».

Статья от экспертов

Тексты коммерческой рекламы: стилевой статус и жанровая дифференциация

В статье определяется стилевой статус текстов коммерческой рекламы и предлагается схема их жанровой классификации. В качестве экстралингвистической основы данных текстов рассматривается маркетинговая деятельность, детерминирующая их стилевую специфику. Видоизменения маркетинговой деятельности обусловливают жанровую дифференциацию рекламных текстов. Исследуемые типовые способы их интеграции свидетельствуют о существовании особого речевого стиля, не рядоположенного, однако, другим функциональным стилям.

Научный журнал

Скороговорка: жанровый и педагогический аспект

Скороговорка: жанровый и педагогический аспект Как малый жанр фольклора скороговорка давно используется...
Скороговорка представляет собой фольклорный по происхождению жанр, который основан на создании текстов...
Иногда, наоборот, скороговорки формируются как тексты, нарушающие привычные каноны благозвучия речи,...
нарочито усложняющие произношение для формирования навыка тонких артикуляционных дифференциаций....
Дифференциация сходных звуков. Развитие фонематического слуха и слуховой памяти.

Статья от экспертов

Жанровая дифференциация типов иноязычных включений в художественных текстах писателей-билингвов

В данной статье рассматриваются дифференциация иноязычных включений в идиостилевом пространстве писателя-билингва как отражение дуализма его мировидения.

Научный журнал

Еще термины по предмету «Языки (переводы)»

Последовательный перевод с записью

устный перевод текста с одного языка на другой после прослушивания с использованием во время восприятия переводчиком исходного текста системы записей в последовательном переводе.

🌟 Рекомендуем тебе
Смотреть больше терминов

Повышай знания с онлайн-тренажером от Автор24!

  1. Напиши термин
  2. Выбери определение из предложенных или загрузи свое
  3. Тренажер от Автор24 поможет тебе выучить термины с помощью удобных и приятных карточек
Все самое важное и интересное в Telegram

Все сервисы Справочника в твоем телефоне! Просто напиши Боту, что ты ищешь и он быстро найдет нужную статью, лекцию или пособие для тебя!

Перейти в Telegram Bot