Учебная задача
задача, требующая от учащегося открытия и освоения в учебной деятельности всеобщего способа (принципа, закономерности) решения относительно широкого круга проблем и конкретно-практических задач.
дидактическая система обучения, основанная на разборе конкретных ситуаций и решения поставленных в них проблем.
Выделяют такие характеристики диалогических умений, как реактивность и ситуативность....
Ситуативность подразумевает, что речь невозможна вне ситуации, именно ситуация определяет мотивы говорения...
Ситуативность предполагает, что успешное диалогическое общение на уроке во многом зависит от заданной...
Обучение мини-диалогам начинается обучением, реагированием на реплики собеседника....
Следующий этап – обучение диалогу.
Понятие речевой ситуации
Ситуативность – эффективный принцип обучения, так как в этом случае предметное...
Применение речевых ситуаций при обучении русскому языку обеспечивает естественную необходимость многократного...
При преподавании русского языка ситуативное общение может быть основано на следующих группах реальных...
Речевые образцы ситуативного общения осваиваются постепенно, проходя следующие ступени:
Подготовительная...
Речевыми образцами в ситуативном общении разгружается оперативная память и предоставляется возможность
Сценарно-ситуативный подход при обучении устному переводу обеспечивает формирование когнитивных и психологических умений, мнемотехнических, речевых и операциональных навыков в ситуации, максимально приближенной к реальной профессиональной деятельности. Значимыми для успешной профессиональной деятельности являются знание культурных стереотипов, владение стандартными формулами и клише и достаточный информационный запас в релевантной предметной сфере. Анализ сцены «Прибытие иностранной делегации» в рамках коммуникативной ситуации «Сопровождение иностранной делегации» позволяет выявить ее значимые характеристики для дидактики перевода и определить задания и упражнения (от традиционных до симулятивных, включая задания на предпереводческий и постпереводческий анализ), направленные на формирование билингвальной личности переводчика. Ролевые игры позволяют интериоризировать ситуацию на материале аутентичных текстов различных жанров и оптимизировать вхождение в профессию.
задача, требующая от учащегося открытия и освоения в учебной деятельности всеобщего способа (принципа, закономерности) решения относительно широкого круга проблем и конкретно-практических задач.
начальные школы в дореволюционной России, находившиеся в ведении приходов, учителями в которых были священники, дьяконы и дьячки.
эмоциональная форма усвоенных личностью моральных принципов, норм, представлений.
Возможность создать свои термины в разработке
Еще чуть-чуть и ты сможешь писать определения на платформе Автор24. Укажи почту и мы пришлем уведомление с обновлением ☺️
Включи камеру на своем телефоне и наведи на Qr-код.
Кампус Хаб бот откроется на устройстве