Входной язык
исследуемый язык в целях машинного перевода; язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.
перевод, который должен быть максимально адекватным (для языка перевода) в передаче образно-эмоционального момента; именно в таком переводе особенно необходимо стараться передавать оттенки настроений и чувств автора, специфичность его стиля.
исследуемый язык в целях машинного перевода; язык текста, вводимого в электронную цифровую вычислительную машину при машинном переводе.
порождение переводного текста; оформление перевода может быть письменным и устным.
одна из основополагающих категорий науки о переводе; абсолютное соответствие в переводе выражается в совпадении формальных, семантических и информативных компонентов исходного и переводного текстов в переводе, что практически не может быть достигнуто.