Военный перевод
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
вариант перевода, подходящий лишь для данного конкретного контекста.
или иного окказионализма, поскольку перевод получается кратким, простым и лаконичным.
функциональная замена...
Под данным способом подразумевается замена широкого значения единицы языка оригинала более конкретным...
В процессе генерализации происходит замена видового понятия на родовое, или частного понятия – на общее...
;
контекстуальный перевод....
В процессе контекстуального перевода происходит замена словарного соответствия на контекстуальное значение
В фокусе данной статьи находится один из приемов передачи реалий: замена контекстуальным аналогом. Раскрывается сущность этой переводческой операции, преимущества и недостатки ее применения при переводе реалий в художественных текстах. Производится попытка определить место данного переводческого приема в типологии приемов и особенности его использования при переводе реалий с русского языка на немецкий.
Соответственно, чтобы отразить оригинальный замысел фильма, было использовано название «Не брать живым»;
контекстуальная...
замена....
Прием контекстуальной замены подразумевает применение такого выражения на языке перевода, которое не...
Одним из ярких примеров применения контекстуальной замены в переводе названий фильмов «The hangover»,
В фокусе данной статьи находится один из приемов передачи реалий: замена контекстуальным аналогом. Раскрывается сущность этой переводческой операции, преимущества и недостатки его применения при переводе реалий в художественных текстах. Производится попытка определить место данного переводческого приема в типологии приемов и особенности его использования при переводе реалий с русского языка на немецкий
вид специального перевода оперативного назначения, объектом которого являются военные материалы.
деятельность переводчика или конкретные операции, вызванные возникшими трудностями в процессе перевода.
теория, изучающая проблематику машинного перевода, а именно теории машинного перевода, которая нашла свое отражение и воплощение, с одной стороны, в многочисленных описательных трудах «создателей» так называемых «бумажных» алгоритмов машинного перевода, и с другой, существенной стороны, - в прагматических промышленных моделях (системах).